ترجمه
« مردم شما را سفارش مىكنم كه در گرفتاريها و آزمايشها ، تقواى خدا را
[ 329 ]
پيشه خود سازيد و بر نعمتهاى ظاهرى و باطنيش وى را فراوان حمد و سپاس كنيد ، چه بسيار نعمتها كه ويژه شما ساخت و شما را با رحمت خودش مورد عنايت قرار داد ، بديها و عيبهاى خود را آشكار كرديد و او ، آن را پوشاند و خويش را مستوجب مؤاخذه او قرار داديد اما وى شما را مهلت داد .
و شما را سفارش مىكنم كه پيوسته به ياد مرگ باشيد و غفلت از آن را كم سازيد ، چگونه از چيزى غافل مىشويد كه هرگز از شما غافل نيست ، و طمع مهلت داريد از كسى ( ملك الموت ) كه مهلت نمىدهد ، مردگانى كه با چشم خود مىبينيد ، براى عبرت شما كافى است ، آنها به گورهايشان برده شدند ، بدون آن كه خود سوار مركبى شده باشند و به داخل قبرها فرود آورده شدند بدون آن كه خود فرود آيند ، گويا آنان آباد كننده اين گيتى نبوده و همواره دايار آخرت سراى آنها بوده است ، از جهانى كه در آن بودند وحشت دارند و در آن جا كه از آن وحشت داشتند متوطّن شدند ، به چيزهايى ( در دنيا ) سرگرم بودند كه اكنون از آن جدا شدهاند ، و امورى را ضايع كردند كه اينك به سويش منتقل شدهاند ، نه قدرت دارند از كارهاى زشتى كه انجام دادهاند ، بر كنار شوند و نه ، مىتوانند كار نيكى ،
بر نيكيهاى خود بيفزايند ، اينها به دنيا ، انس گرفته بودند ، مغرورشان ساخت و به آن اطمينان داشتند ، مغلوبشان كرد .
خدا شما را رحمت كند ، بشتابيد به سوى منزلهايى كه به آبادى آنها ماموريد و به آن دعوت و ترغيب شدهايد ، و با صبر بر اطاعت فرمان خدا ، و دورى از نافرمانى او ، نعمتهاى وى را بر خويش كامل سازيد ، زيرا فردا به امروز نزديك است چه زود گذرند ساعتها در روز و چه شتابان روزها در ماهها سپرى مىشوند ، و چه سريع ماهها در سال و سالها در عمر مىگذرند »