ترجمة
كنون هنگام آن رسيده كه با پايان يافتن آنچه از سخنان حضرت امير المؤمنين عليه السّلام كه برگزيديم خداوند سبحان را سپاس بگذاريم كه بر ما منّت نهاد ، و آنچه از سخن حضرت كه پراكنده بود گرد آورد ، و آنچه دور بود نزديك گردانيد ، و ما همانطور كه در اوّل كتاب قرار گذارديم قصد داريم ورقهاى سپيد چندى در آخر هر باب بيفزائيم تا هر چه از دست رفته بگيريم ، و هر چه بدست آمده ملحق سازيم ، چه بسا ممكن است سخنهائى پس از پنهانى بر ما پيدا شود و يا پس از دورى بما برسد ( و يا ممكن است پس از ما آيندگان بر آنها دست يابند و آنها را جمع و ضبط نمايند چنانچه بسيارى از دانشمندان در طىّ قرون بمرور زمان بر آنها دست يافتهاند از جمله ابو عثمان عمرو بن بحر البصرى اللّغوى معروف بجاحظ كه صد كلمه از كلمات آن حضرت را گرد آورد ، ديگر مرحوم عبد الواحد محمّد بن عبد الواحد
[ 1220 ]
التميمى الآمدى البغدادىّ الشّيعى كتابى بنام غرر الحكم و درر الكلم در اينباب گرد آورده و حدود 15 هزار از كلمات گهربار آنحضرت را جمع كرده است كه در دست ترجمه است و بزودى مترجم اين كتاب آن را منتشر خواهد ساخت ، و ديگران از دانشمندان از قبيل ابن ابى الحديد در آخر كتاب شرح بر نهج البلاغهاش هزار كلمه ، و صاحب كتاب درّ المكنون حدود هزار كلمه همچنين قطب الدّين راوندى و اسعد بن عبد القاهر الأصبهانى استاد ابن طاوس در كتاب اكسير السّعادتين ، و سيّد امير عبد الوهّاب حسينى تبريزى جدّ سادات عبد الوهابيّه تبريز و عدّه ديگر از علماء و فضلاء كه هر يك بنوبه خويش از آن گلها دستهها بسته و بجامعه اسلامى و پيروان ساحت مقدّس علوى تقديم داشتهاند ) و اين كار ما نبود مگر بتوفيق خداوند تعالى ، و اعتقاد و توكّل ما بر او است ، و او بهترين كفيل و كفايت كننده است و اين كتاب در ماه رجب سال چهارصد از هجرت بپايان رسيد ، درود خداى بر سيّد و سرور ما محمّد خاتم پيمبران ، و رهنماى بهترين راهها ، و بر آل اطهار و اصحابش كه ستارگان آسمان ايمان و يقيناند باد .