ترجمة
از سخنان آنحضرت عليه السّلام است در انگيزش ياران بجنگ با دشمن :
خداوند ( ى كه نعمتش را بر شما تمام كرده ) اداى شكرش را از شما خواهان است ، او است كه زمام امر و سلطنتش را بشما گذارده ، و در فراخناى ميدان پيشاهنگى ( كار و كوشش جهان ) شما را مهلت گذارد ، تا براى بدست آوردن چوكان ( سرورى و جهانبانى گوى عمل باخته و ) از هم پيش تازيد ، بنابراين دامان ( همّت ) را بر ميان استوار ساخته ( در ميدان جنگ يا در محراب عبادت مردانه باشيد ) و زيادى زير پهلوها را تا گرده درهم پيچيد ( و از دنيا باندازه كفاف بر گرفته
[ 620 ]
همچون بهائم همّتتان مصروف خورد و خواب نباشد چرا كه ) مهمانى و كار با هم توأم نگردد ( و تن پرستى با پيشاهنگى با هم نسازد اى ) بسا خواب ( نوشين شب ) كه تصميمات روز را درهم ميشكند ، اى بسا تاريكيها كه انديشه همّتها ( ى عاليه ) را از درون بسترد ( بنابراين كسيكه ميخواهد از جوائزيكه خداوند در بهشت براى يكّه تازان ميدان عمل مهيّا كرده بهرهمند شود ، بايد دامن همّت بكمر زده از خواب و خور و تن پرورى كنارى گيرد ، و با خيل سابقين پيش تازد ) .