ترجمة
و آن حضرت عليه السّلام در سخن ديگرى كه حاوى همين معنا است فرمودهاند : برخى از ايشان ( مؤمنانى كه دلشان بانوار ايمان منوّر است ) زشت كارى را بدست و زبان زشت مىپندارند ، اين همان مردى است كه خوهاى نيك را تكميل كرده است ، ديگرى منكر را بزبان و دل بد ميداند اين شخص از خوهاى نيك چنگ بدو خصلت در افكنده است ، ديگرى منكر را بدل منكر ، و بدست و زبان آن را واگذارده است اين شخص كسى است كه از سه خوى نيك آن كه نيكوتر است واگذارده است و بيكى تمسّك جسته است ، امّا آن ديگرى كه كار زشت را بهيچ يك از زبان و دلش انكار نميكند او مردهايست در ميان زندگان ( كه هيچ اثرى بر وجودش مترتّب نيست ) و همه كارهاى نيك و بيكار در راه خداى در پيش امر بمعروف و نهى از منكر همچون آبدهان انداختن در درياى پهناورى
[ 1179 ]
بيش نيست ، اين امر بمعروف و نهى از منكر نه اجل را نزديك كننده و نه روزى را كم كننده است ،
( و شخص مسلمان بدون بيم و هراس بايد در اينكار كوشا باشد ) و بالاتر از تمام امر بمعروفها و نهى از منكرها گفتن يك كلمه حقّ است در پيش پادشاه جابر .