ترجمة
آنحضرت عليه السّلام از ايمان پرسيده شدند ، فرمودند : ايمان استوار بر چهار ستون است :
بر صبر ، و يقين ، و عدل ، و پيكار ( در راه حقّ با دست و زبان ) از اين چهار ستون صبر خود بر چهار شعبه است : بر شوق ، بر خوف ، بر بىرغبتى بدنيا ، بر انتظار كشيدن . پس آنكه شائق و شيفته بهشت است شهوت را از ياد ببرد ( و پيرامون آنها نگردد ) و آنكه از آتش خائف و بيمناك است از چيزهاى حرام دورى گزيند ، و آنكه بىرغبت بدنيا است پيش آمدهاى جهان را خوار و آسان گيرد و آنكه بانتظار مرگ است بسوى نيكيها بشتابد . يقين نيز بر چهار شعبه است : بر بينا شدن با زيركى و هشيارى ( در امر دين و خلقت ) و تأويل و تفسير كردن حكمت ( و بدقايق آن آشنا گشتن ) و پند گرفتن بعبرت و آزمايش ، و بر سنّت و روش پيشينيان از پيمبران رفتن ، پس آنكه با زيركى بينا شد حكمت برايش روشن گردد ، و هر كه حكمت برايش روشن شد مركز عبرت و آزمايش را بشناسد ، و هر كه مركز عبرت و آزمايش را شناخت گويا با پيمبران پيشين بوده است .
عدل نيز بر چهار شعبه است : بر شناور شدن در درياى فهم و دانش ، و فرو رفتن در علم ، و درخشان و هويدا ساختن حكم ، و رسوخ و اثبات حلم ، پس آنكه مقصد و غرض را دانست فرو رفتن در علم را دانست از سرچشمههاى حكمت سيراب بازگشته است ، و آنكه حليم و بردبار بود در كار خويش قصورى نورزيده است ، و در ميان مردم بستودگى زندگانى كرده است . و از آن چهار ستون جهاد نيز بر
[ 1033 ]
چهار قسم است : بر امر بمعروف ، و نهى از منكر ، و صدق و درستى در مواقع آن ، و دشمن داشتن فسّاق و فجّار ، پس هر كه مردم را به نيكى و دستورات خدائى امر كرد پشت مؤمنين را قوى گردانيده ، و آنكه از زشتيها جلوگيرى بعمل آورد ، دماغ مخالفين را بخاك ماليده ، و آنكه در مواقع خود صدق و درستى بجاى آورد حقّى كه بر او واجب افتاده بود ادا كرد ، و آنكه فاسقان را دشمن داشته و براى خدا بخشم آمد خدا نيز براى او بر دشمنانش بخشم آمده و در قيامت خوشنودش خواهد ساخت