ترجمة
بهنگاميكه مؤمن برادرش را بخشم آرد البتّه از وى دورى گزيده است ( و او را از خويش رانده است سيّد رضى فرمايد ) حشمه و أحشمه هر گاه او را خشمگين سازد ، و قولى هم در شرمگين ساختن يا شرمندگى برايش خواستن آمده است ، و آن گمان جدائى كردن از او است .
[ 1219 ]
و هذا حين انتهاء الغاية بنا إلى قطع المختار من كلام أمير المؤمنين عليه السلام ، حامدين للّه سبحانه على ما منّ به من توفيقنا لضم ما انتشر من أطرافه ، و تقريب ما بعد من أقطاره . و تقرر العزم كما شرطنا أولا على تفضيل أوراق من البياض في آخر كل باب من الأبواب ، ليكون لاقتناص الشارد ، و استلحاق الوارد ، و ما عسى أن يظهر لنا بعد الغموض ، و يقع إلينا بعد الشذوذ ، و ما توفيقنا إلا باللّه : عليه توكلنا ، و هو حسبنا و نعم الوكيل .
و ذلك في رجب سنة أربع مائة من الهجرة ، و صلى اللّه على سيدنا محمد خاتم الرسل ، و الهادي إلى خير السبل ، و آله الطاهرين ،
و أصحابه نجوم اليقين .