ترجمة
از سخنان آنحضرت عليه السّلام است هنگاميكه شنيد بنى اميّه نسبت كشتن عثمانرا باو دادهاند فرمود :
آيا شناختن بنىاميّه مرا ( با آن شجاعت و دليرى ) باز نداشت ايشان را از تهمت زدن بمن ،
( در خون عثمان ) ( اگر من از كشندگان او بودم از كسى هراسى نداشتم كه آنرا كتمان كنم ) آيا آن
[ 164 ]
سابقه ( درخشانيكه ) من در ايمان آوردن ( بخدا و رسول ) دارم ، نادانان را از اين تهمت منع نكرد ، البتّه آنچه خدا ايشان را بآن پند داده از لسان من بليغتر است ( خداوند ميفرمايد : انّ بعض الظّنّ اثم گمان بيجا در حقّ كسى بردن گناه است ، لكن اينها از آن گناه باكى نداشتند و چنين تهمت ناروائى بر من ميزنند ، و حال آنكه ) من حجّت آورندهام بر كسانيكه مانند تير از كمان دين بيرون جستند و دشمنى كنندهام با اشخاصى كه ( در اسلام ) شكّ آوردند ، داستانها بايد بر كتاب خدا عرضه شود ، اگر در قرآن آيه دلالت بر اين معنى كرد ، كه من جزء قتله عثمان بودهام ، شما را رسد كه بر آن حكم عمل كنيد ( و گرنه من از اين جار و جنجالهاى بيجا وحشتى ندارم ، بكنيد تا خسته شويد ، منكه ميدانم شما خون عثمان را براى مقاصد و اغراض دنيويّه خود دستاويز قرار داده ، و در دل تخم خلافت مىپرورانيد دانسته باشيد ) خداوند بندگان را به نيّاتيكه در سينهها دارند مجازات خواهد كرد ،
( سزاى شما را در قيامت خواهد داد ) .