ترجمة
از نامههاى آنحضرت عليه السّلام است بفرماندارانيكه سپاه بر آنها ميگذرد ( و آنها يا مأمور سركوبى دشمن ، و يا عهدهدار نگهبانى مرز بودهاند ) .
پس از ثناى خداوند يكتا ، و درود بر محمّد مصطفى ( ص ) ، من سپاهيانيكه بخواست خدا بر شما ميگذراند ( به تمشيت امور و يا قلع و قمع سركشان فرستادم ، و آنچه را كه خدا درباره شما بر آنان واجب فرموده است ، از دست نگهداشتن از آزار ، و رخ برتافتن از بدى بآنان سفارش كردم ،
( و بآنها گفتم سپاهى حافظ ناموس و استقلال كشور است ، نه بلاى جان مردم ، بآنها گفتم رعيّت چه كشورى چه لشگرى همه با هم برادراند ، و برابر ، آنها بايد مخارج شما را تأمين كنند ،
شما امنيّت آنها را ) و من بيزارم از زيان رساندن آن لشگر نزد شما ، و اهل ذمّه شما ( كه در پناه شما هستند ) جز آن كسيكه از فرط گرسنگى بيچاره شده ، و براى سير شدنش راهى نداشته باشد ( بجز از مال رعيّت باندازه كفاف ، و در غير اينصورت اگر آنها بمال شما دست درازى كردند ) پس چنين سپاه ستمكارى را از خويش برانيد ، و دستش را كوتاه سازيد ، و دست نادانانتانرا از زيان رساندن و متعرّض شدن كسانيكه آنان را استثناء كردم كوتاه سازيد ( تا براى نانى جانى تلف نشود ) و من خود پشت سر اين سپاهم ، چنانچه ستمى از آنها بشما رسيده ، و يا از كردارشان آزارى ديده ، و توانائى دفع آن را جز بيارى خدا و مراجعه بمن نداريد ، مرا از آنها آگهى دهيد كه من بخواست خدا بيارى شما برخواسته ، و آن آزار و ستم را دگرگون خواهم ساخت ( و انتقامتان را خواهم كشيد ) .
[ 975 ]