ترجمة
قسمتى از اين خطبه در وصف قرآن و تمسّك بر آن است بدانيد هيچ چيزى نيست جز اينكه دارنده آن از آن ملول و خسته ميگردد جز زندگى زيرا ( آن كسى كه در دنيا از فرمان خدا و رسول سر برتافته مردن اول گرفتارى او و ) در مرگ آسايشى نمىيابد ، و اين بينائى بحال دنيا بمنزله حكمتى است كه آن زنده كننده دل مرده ، و بينا كننده چشم نابينا ، و شنوا كننده گوش ناشنوا ، و سيراب كننده شخص عطشان است ، و كليد بىنيازى و سلامتى ،
( از مال دنيا و عذاب آخرت ) در اين حكمت است ، كتاب خدا قرآن در ميان شما ، و شما را بينا و گويا و شنواى بحقّ مينمايد ، و بعضى از آن مفسّر بعضى ديگر بوده ، و پاره از آيات آن گواه درستى پاره ديگرى است ، و با احكام الهى اختلافى نداشته ، و دارنده و ملازم خود را از خدا جدا نميسازد ،
( بلكه او را بشاهراه سعادت و رستگارى سوق ميدهد ) شما در بين خودتان بكينتوزى و رشگ اتّفاق كرده و سبزه و گياهتان در موضع سرگين و پشگل گاو و گوسفندتان روئيد ( همانطوريكه سبزه روى مبال و كثافات ظاهرش سبز و باطنش متعفّن و بد بو است شما هم در ظاهر با هم دوست و در باطن با هم دشمنيد ) در حبّ آرزوها با هم در حال صفا و دوستى و در بدست آوردن اموال با يكديگر دشمنيد ، شيطان نا پاك شما را مات و سرگردان كرده ، و فريب جهان مست و گمراهتان ساخته است ، من براى خود و شما از خدا يارى ميجويم ( تا مرا دچار آن فتنهها نسازد ، و شما را از آنها رهائى بخشد ) .