ترجمة
از آن پس خداوند متعال جوّ لا يتناهى را شكافته و اطراف و جوانب آنرا از هم باز كرد ، آبى جوشان را كه داراى موجهاى پى در پى و خروشان بود و بر سر هم ميغلطيد آنرا به پشت بادى تند كه بسيار و با صدا بود حمل كرد ، و آن باد را فرمان داد تا آن آب را از هر سوى گرد آورد تا از هم پاشيده نشود ، و تسلّط داد تا محكم در خويشتن نگهداشت و تمامى را بهم پيوست ،
هوا در زير آن باد داخل و آب از بالايش باهتزاز در آمد ، پس باد ديگر كه راه وزيدن بر آن بسته بود و مبدء شناسائى آن دور بود بيآفريد و آنرا براى برانگيختن و بموج آوردن اين دريا فرمان داد ، پس آن باد همچون آب تندى كه در جاى خالى روان گردد روان شد ، و آن آب را از هر سوى بر هم زده مانند مشگ آنرا طورى در خويش جنبانيد كه ساكن آن با متحرّك و اسفل آن با اعلا درهم آميخت ، پرده از كف در روى آن پديد آمد ، پس خداوند تعالى آن كفها را در جاى خالى وسيع و فضاى گشاده بالا برد ، از آن كف آسمانهاى هفتگانه كه زيرين آنها يعنى آسمان اوّل موجى مكفوف ، و بلندترين آنها يعنى آسمان هفتم بمنزله سقفى محفوظ بود بيافريد ، بدون ستونى كه آنرا بر پاى دارد ، يا ميخ و ريسمانى كه نظم و اساس آنها نگهدارى كند ، آنگاه آن آسمانها را بكواكب منيره و ثواقب مضيئه زينت داد و آرايش كرد ، دو چراغ نور افشان خورشيد و ماه را در آنها بجريان انداخت در حاليكه هر يك از آنها در فلك گردنده ، و سقف سير كننده ، و لوحى جنبنده ميچرخند .