ترجمه
از خطبههاى آن حضرت است كه در بيوفايى دنيا و توجّه دادن مردم به آخرت ايراد شده است . « پس از ستايش خداوند متعال و درود بر رسول گرامى اسلام ، مسلم است كه دنيا بر شما پشت كرده و بدرود خود را اعلام مىدارد ، و آخرت رو به سوى شما آورده ، ورود خود را اطّلاع مىدهد . بنابر اين امروز ، روز رياضت و رنج و عبادت ، و فردا هنگام سبقت گرفتن به سوى بهشت است . آن كه در مسابقه عمل نيك جلو افتد ، بهشت را پاداش مىگيرد ، و آن كه عقب ماند .
پايان كارش جهنم است . آيا توبه كنندهاى نيست تا پيش از فرا رسيدن مرگش توبه كند ؟ و آيا عمل كننده بخيرى نيست ؟ كه براى روز دشوار قيامت هم اكنون دست به كار شود ؟ به هوش باشيد ، شما در روزگار اميدوارى هستيد ، كه در پس آن مرگ و گرفتارى است ، پس آن كس كه در روز اميدوارى براى روز گرفتاريش عمل كند ،
عملش به او سود مىبخشد ، و مرگش به او زيان نمىرساند و هر كس پيش از فرا رسيدن مرگش در عمل كوتاهى كند ، عمل نكردن موجب خسران مىشود ، و اجلش به او زيان وارد مىكند . آگاه باشيد ، در روزگار خوشى براى خدا با خضوع عمل كنيد ، چنان كه در ايام گرفتارى از روى ناچارى عمل مىكنيد . بدانيد كه من هيچ
[ 1 ] در متن شارح ، نظفه و نظاف نوشته شده ولى ظاهرا بايد نطفه و نطاف باشد چون صورت اول در فرهنگها ديده نشده ولى صورت دوم وجود دارد ظاهرا غلط چاپى است .
[ 89 ]
نعمتى را مانند بهشت نديدهام كه خواهان آن بخوابد ، و نه هيچ عذابى مانند دوزخ را ، كه فرارى از آن ، غفلت ورزد و باز آگاه باشيد ، هر كه را حق سود نرساند باطل به او زيان مىرساند و هر كه را هدايت به راه راست نكشاند ، ضلالت به چاه گمراهيش اندازد . آگاه باشيد به شما فرمان كوچ دادهاند ، و براى برگرفتن زاد و توشه هدايتتان كردهاند . مردم ، دو چيز است ، كه من براى شما نسبت به آن دو امر ،
سخت بيمناكم . « پيروى هواى نفس كردن و آرزوهاى دور و دراز داشتن . » بنابر اين از دنيا ، زاد توشه تقوا و عمل شايسته ، براى فرداى خود برداريد . »