مجلسى (ره ) گويد: اينكه دهن دره را از جانب شيطان دانسته براى آنست كه دهن درهبواسطه سنگينى بدن و پرى شكم و سستى وميل آن بخواب است ، و مقصود حضرت بازداشت مردمان است از آنچه باعث پديد آمدن دهن درهاست مانند پرخورى و سيرى و مانند اينها كه انسان را از طاعات سنگين كند و از انجامخيرات كسل نمايد، و فيض (ره ) گويد: جهتش اينست كه پيدايش آن از غفلتى است كه ازواگذاردن خداوند شخص را بحال خود پديد آمده ، زيرا كه چون خداوند بنده رابحال خود گذارد از ياد خدا غافل شود (و نشانه اش دهن دره است ) و اما وجه اينكه عطسه ازطرف خدا است اين است كه اوست كه بنده اش را وادار بعطسه كرده تا آن بنده هنگام زدنعطسه بياد خدا افتد، و ذكر او را بگويد و اين معانى است كه از حديث آينده استفاده شود.
6- عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي حَمَّادٍ قَالَ سَأَلْتُ الْعَالِمَ ع عَنِ الْعَطْسَةِ وَ مَا الْعِلَّةُفِي الْحَمْدِ لِلَّهِ عَلَيْهَا فَقَالَ إِنَّ لِلَّهِ نِعَماً عَلَى عَبْدِهِ فِي صِحَّةِ بَدَنِهِ وَ سَلَامَةِ جَوَارِحِهِ وَ إِنَّالْعَبْدَ يَنْسَى ذِكْرَ اللَّهِ عَزَّوَجَلَّ عَلَى ذَلِكَ وَ إِذَا نَسِيَ أَمَرَ اللَّهُ الرِّيحَ فَتَجَاوَزَ فِيبَدَنِهِ ثُمَّ يُخْرِجُهَا مِنْ أَنْفِهِ فَيَحْمَدُ اللَّهَ عَلَى ذَلِكَ فَيَكُونُ حَمْدُهُ عِنْدَ ذَلِكَ شُكْراً لِمَا نَسِيَ اصولكافى جلد 4 صفحه : 472 رواية : 6
| 6 صالح بن ابى حماد گويد: از حضرت موسى بن جعفر عليه السلام از عطسه وسراينكه دنبالش حمد خدا را بايد كرد پرسيدم ؟ فرمود: همانا براى خدا بر بنده اشنعمتهائى است كه سلامتى بدو و اعضاى او و تندرستيش ، و بدرستى كه بنده خداىعزوجل را از ياد ببرد و درباره اين نعمتها فراموشش كند، و چون خدا را فراموش كندخداوند به باد دستور دهد كه در تنش بگذرد و از بينى او بيرون آيد تا خدا را بر آنحمد كند، پس حمد او در آن هنگام شكرى است براى آنچه فراموش كرده است . | |
7- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ يُونُسَ عَنْدَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَأَحْصَيْتُ فِي الْبَيْتِ أَرْبَعَةَ عَشَرَرَجُلًا فَعَطَسَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع فَمَا تَكَلَّمَ أَحَدٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع أَ لَاتُسَمِّتُونَ أَ لَا تُسَمِّتُونَ مِنْ حَقِّ الْمُؤْمِنِ عَلَى الْمُؤْمِنِ إِذَا مَرِضَ أَنْ يَعُودَهُ وَ إِذَا مَاتَ أَنْ يَشْهَدَجَنَازَتَهُ وَ إِذَا عَطَسَ أَنْ يُسَمِّتَهُ أَوْ قَالَ يُشَمِّتَهُ وَ إِذَا دَعَاهُ أَنْ يُجِيبَهُ اصول كافى جلد 4 صفحه : 473 رواية : 7
| 7 داود بن حصين گويد: نزد حضرت صادق عليه السلام بوديم و من شمردم چهارده نفردر آن اطاق بودند پس حضرت صادق عليه السلام عطسه زد و يكنفر از آنگروه سخنىنگفت ، حضرت صادق (ع ) فرمود: آيا جواب عطسه را ندهيد؟ آيا جواب عطسه را نگوئيد؟از حقوق مؤ من بر مؤ من اينست كه چون بيمار شد عيادتش كند، و چون بميرد بر سر جنازهاش حاضر شود، و چون عطسه زند جواب عطسه اش بگويد، و چون او را دعوت كندبپذيرد. | |
8- أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْجَابِرٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع نِعْمَ الشَّيْءُ الْعَطْسَةُ تَنْفَعُ فِي الْجَسَدِ وَ تُذَكِّرُ بِاللَّهِ عَزَّوَ جَلَّ قُلْتُ إِنَّ عِنْدَنَا قَوْماً يَقُولُونَ لَيْسَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص فِي الْعَطْسَةِ نَصِيبٌ فَقَالَ إِنْكَانُوا كَاذِبِينَ فَلَا نَالَهُمْ شَفَاعَةُ مُحَمَّدٍ ص اصول كافى جلد 4 صفحه : 473 رواية : 8
| 8 جابر گويد: حضرت باقر عليه السلام فرمود: چه چيز خوبى است عطسه زدن ،براى بدن سودمند است ، و خداى عزوجل را نيز بياد انسان آورد، من عرض كردم : نزد مامردمانى هستند كه ميگويند: رسولخدا (ص ) از عطسه بهره اى ندارد (و عطسه نميزند)؟فرمود: اگر دروغ گويند شفاعت محمد (ص ) به آنها نرسد. | |
9- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ قَالَ عَطَسَ رَجُلٌعِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ع فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَلَمْ يُسَمِّتْهُ أَبُو جَعْفَرٍ ع وَ قَالَ نَقَصَنَا حَقَّنَا ثُمَّقَالَ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِقَالَ فَقَالَ الرَّجُلُ فَسَمَّتَهُ أَبُو جَعْفَرٍ اصول كافى جلد 4 صفحه : 473 رواية : 9
| 9 ابن ابى عمر از برخى از اصحابش حديث كند كه گفت : مردى در خدمت حضرت باقرعليه السلام عطسه زد و گفت : ((الحمدلله )) حضرت باقر عليه السلام جواب عطسه اورا نداد و فرمود: از حق ما كاست سپس فرمود: چون يكى از شماها عطسه كرد بگويد:((الحمد لله رب العالمين و صلى اللّه على محمد واءهل بيته )) گويد: پس آنمرد آنچنان گفت و حضرت نيز جواب عطسه او را داد. (يعنى باوفرمود: يرحمك الله ). | |
10- عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيِّ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍقَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع إِنَّ النَّاسَ يَكْرَهُونَ الصَّلَاةَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ فِي ثَلَاثَةِ مَوَاطِنَعِنْدَ الْعَطْسَةِ وَ عِنْدَ الذَّبِيحَةِ وَ عِنْدَ الْجِمَاعِ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع مَا لَهُمْ وَيْلَهُمْ نَافَقُوالَعَنَهُمُ اللَّهُ اصول كافى جلد 4 صفحه : 474 رواية : 10
| 10 فضيل بن يسار گويد: بحضرت باقر عليه السلام عرض كردم : مردم در سه جاصلوات بر محمد و آلش را بد دادند: يك هنگام عطسه ، و ديگر هنگام سر بريدن حيوانات، و سوم در هنگام جماع ، حضرت باقر عليه السلام فرمود: چه شده است آنها را؟ واى برآنها، نفاق كردند، خدا لعنتشان كند. | |
11- عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي خَلَفٍ قَالَ كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ ع إِذَاعَطَسَ فَقِيلَ لَهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ قَالَ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ وَ يَرْحَمُكُمْ وَ إِذَا عَطَسَ عِنْدَهُ إِنْسَانٌ قَالَيَرْحَمُكَ اللَّهُ عَزَّوَجَلَّ اصول كافى جلد 4 صفحه : 474 رواية : 11
| 11 سعد بن ابى خلف گويد: حضرت باقر عليه السلام هرگاه عطسه ميزد و باوميگفتند: ((يرحمك الله )) حضرت مى فرمود: ((يغفراللّه لكم و يرحمكم )) و هرگاهكسى نزد او عطسه ميزد حضرت ميفرمود: ((يرحمك اللّهعزوجل )). | |
12- عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ أَوْ غَيْرِهِ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ عَطَسَغُلَامٌ لَمْ يَبْلُغِ الْحُلُمَ عِنْدَ النَّبِيِّ ص فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص بَارَكَ اللَّهُفِيكَ اصول كافى جلد 4 صفحه : 474 رواية : 12
| 12 حضرت صادق (ع ) فرمود: پسر بچه اى كه بحد بلوغ نرسيده بود نزد پيغمبرصلى اللّه عليه و آله عطسه زد و پس از آن گفت : ((الحمد لله )) پيغمبر صلى اللّهعليه و آله باو فرمود: ((بارك اللّه فيك )). | |
13- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْمُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ إِذَا عَطَسَ الرَّجُلُ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَاشَرِيكَ لَهُ وَ إِذَا سَمَّتَ الرَّجُلُ فَلْيَقُلْ يَرْحَمُكَ اللَّهُ وَ إِذَا رَدَدْتَ فَلْيَقُلْ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ وَلَنَا فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص سُئِلَ عَنْ آيَةٍ أَوْ شَيْءٍ فِيهِ ذِكْرُ اللَّهِ فَقَالَ كُلُّمَا ذُكِرَ اللَّهُفِيهِ فَهُوَ حَسَنٌ اصول كافى جلد 4 صفحه : 474 رواية : 13
| 13 محمد بن مسلم از حضرت باقر عليه السلام حديث كند كه فرمود: هرگاه مردى عطسهزد دنبالش بگويد:((الحمد لله (رب العالمين ) لاشريك له )) و كسى كه مى خواهد جوابعطسه را بدهد بگويد ((يرحمك الله )) و چون (شخصى كه عطسه زده ) بخواهد جواب اورا بدهد بگويد: ((يغفر اللّه لك و لنا)) زيرا از رسولخدا (ص ) از آيه هاى يا چيزىكه در آن ذكر خدا باشد پرسش شد (كه آيا در چنين جائى آيه اى يا ذكر مخصوصىبايد گفت ؟) فرمود: هر جمله ايكه در آن ذكر خدا باشد نيكو است . | |
14- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْمِسْمَعِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ عَطَسَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ثُمَّ جَعَلَإِصْبَعَهُ عَلَى أَنْفِهِ فَقَالَ رَغِمَ أَنْفِي لِلَّهِ رَغْماً دَاخِراً اصول كافى جلد 4 صفحه : 475 رواية : 14
| 14 مسمع بن عبدالملك گويد: حضرت صادق (ع ) عطسه زد پس فرمود: ((الحمدلله ربالعالمين )) سپس انگشتش را بر بينى نهاد و فرمود: ((رغم انفى لله رغما داخرا))(يعنى بينى من براى خدا بزبونى بر خاك است ). | |
15- أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَرَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مَنْ قَالَ إِذَا عَطَسَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ عَلَى كُلِّ حَالٍ لَمْيَجِدْ وَجَعَ الْأُذُنَيْنِ وَ الْأَضْرَاسِ اصول كافى جلد 4 صفحه : 475 رواية : 15
| 15 اميرالمؤ منين عليه السلام در حديث مرفوعى فرمود: هركس چون عطسه كنددنبال آن بگويد: ((الحمد لله رب العالمين علىكل حال )) درد گوش و دندان نبيند. | |
16- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ أَوْ غَيْرِهِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ فِي وَجَعِ الْأَضْرَاسِ وَ وَجَعِ الآذَانِ إِذَا سَمِعْتُمْ مَنْ يَعْطِسُ فَابْدَءُوهُبِالْحَمْدِ اصول كافى جلد 4 صفحه : 475 رواية : 16
| 16 حضرت صادق (ع ) فرمود: درباره درد دندان و گوش هرگاه شنيديد كسى عطسه زدبا حمد خدا با او سخن گوئيد.
| |
17- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْعُثْمَانَ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ سَمِعَ عَطْسَةً فَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّوَجَلَّ وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ ص وَ أَهْلِ بَيْتِهِ لَمْ يَشْتَكِ عَيْنَيْهِ وَ لَا ضِرْسَهُ ثُمَّ قَالَ إِنْ سَمِعْتَهَافَقُلْهَا وَ إِنْ كَانَ بَيْنَكَ وَ بَيْنَهُ الْبَحْرُ اصول كافى جلد 4 صفحه : 475 رواية : 17
| 17 ابواسامه گويد: حضرت صادق (ع ) فرمود: هر كه صداى عطسه اى را بشنود پسخداى عزوجل را حمد گويد و بر پيغمبرى (ص ) و خاندانش صلوات بفرستد، درد چشم ودندان نبيند، سپس فرمود: اگر آنرا شنيدى ذكر (حمد و صلوات ) را بگو اگر چه ميان توو آن (كس كه عطسه زده ) دريا فاصله باشد. | |
18- أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَاعَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ عَطَسَ رَجُلٌ نَصْرَانِيٌّ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ لَهُ الْقَوْمُ هَدَاكَاللَّهُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع فَقُولُوا يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَقَالُوا لَهُ إِنَّهُ نَصْرَانِيٌّ فَقَالَ لَايَهْدِيهِ اللَّهُ حَتَّى يَرْحَمَهُ اصول كافى جلد 4 صفحه : 475 رواية : 18
| 18 ابن ابى نجران از برخى از شيعيان حديث كند كه گفت : مردى نصرانى نزد حضرتصادق عليه السلام عطسه زد مردم باو گفتند: ((هداك الله )) (يعنى خدا هدايتت كند)حضرت صادق عليه السلام فرمود: (بگوئيد) ((يرحمك الله ) عرضكردند: او نصرانىاست ؟ تا حد باو رحم نكند هدايتش نفرمايد. | |
19- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا عَطَسَ الْمَرْءُ الْمُسْلِمُ ثُمَّ سَكَتَ لِعِلَّةٍ تَكُونُ بِهِ قَالَتِالْمَلَائِكَةُ عَنْهُ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ فَإِنْ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُيَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ قَالَ وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص الْعُطَاسُ لِلْمَرِيضِ دَلِيلُ الْعَافِيَةِ وَ رَاحَةٌلِلْبَدَنِ اصول كافى جلد 4 صفحه : 476 رواية : 19
| 19 حضرت صادق (ع ) فرمود: رسولخدا (ص ) فرمود: هرگاه مرد مسلمانى عطسه زند وبواسطه دردى كه دارد خاموش ماند (و دنبالش نتواند الحمدلله رب العالمين بگويد)فرشتگان بجاى او گويند: ((الحمد لله رب العالمين )) فرشتگان گويند ((يغفر اللّهلك )) فرمود: و رسولخدا (ص ) فرموده : عطسه براى بيمار نشانه بهبودى و آسودگىبدن اوست . | |
20- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْعَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ الْعُطَاسُيَنْفَعُ فِي الْبَدَنِ كُلِّهِ مَا لَمْ يَزِدْ عَلَى الثَّلَاثِ فَإِذَا زَادَ عَلَى الثَّلَاثِ فَهُوَ دَاءٌ وَ سُقْمٌ اصولكافى جلد 4 صفحه : 476 رواية : 20
| 20 و نيز امام صادق عليه السلام فرمود: عطسه براى همه تن سودمند است اگر از سهتا نگذرد و چون از سه تا بگذرد آن درد و بيمارى است . | |
21- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَمِّهِ يَعْقُوبَبْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّوَجَلَّ إِنَّأَنْكَرَ الْأَصْو اتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ قَالَ الْعَطْسَةُ الْقَبِيحَةُ اصول كافى جلد 4 صفحه : 476 رواية : 21
| 21 ابوبكر حضر مى گويد: از حضرت صادق عليه السلام پرسيدم از گفتار خداىعزوجل (كه فرمايد) ((براستى ناخوش ترين آوازها بانگ خران است )) (سوره لقمانآيه 19) فرمود: عطسه ناهموار است . | |
22- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍعَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ مَنْ عَطَسَ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى قَصَبَةِ أَنْفِهِ ثُمَّ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِرَبِّ الْعَالَمِينَ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْداً كَثِيراً كَمَا هُوَ أَهْلُهُ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ وَ آلِهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مِنْ مَنْخِرِهِ الْأَيْسَرِ طَائِرٌ أَصْغَرُ مِنَ الْجَرَادِ وَ أَكْبَرُ مِنَ الذُّبَابِ حَتَّى يَسِيرَتَحْتَ الْعَرْشِ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ اصول كافى جلد 4 صفحه : 476 رواية : 22
| 22 حضرت صادق (ع ) فرمود: هر كه عطسه زند سپس دستش را بر استخوان تيغه بينىنهد و بگويد: ((الحمد لله رب العالمين (الحمد لله ) حمدا كثيرا كما هواهله وصلى اللّهعلى محمد النبى و آله و سلم )) از سوراخ چپ بينى او پرنده اى كوچكتر از ملخ وبزرگتر از مگس بيرون آيد و برود تا بزير عرش رسد و تا روز قيامت براى اواستغفار كند. | |
23- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ رَوَاهُ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْعَامَّةِ قَالَكُنْتُ أُجَالِسُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع فَلَا وَ اللَّهِ مَا رَأَيْتُ مَجْلِساً أَنْبَلَ مِنْ مَجَالِسِهِ قَالَ فَقَالَلِي ذَاتَ يَوْمٍ مِنْ أَيْنَ تَخْرُجُ الْعَطْسَةُ فَقُلْتُ مِنَ الْأَنْفِ فَقَالَ لِي أَصَبْتَ الْخَطَأَ فَقُلْتُجُعِلْتُ فِدَاكَ مِنْ أَيْنَ تَخْرُجُ فَقَالَ مِنْ جَمِيعِ الْبَدَنِ كَمَا أَنَّ النُّطْفَةَ تَخْرُجُ مِنْ جَمِيعِالْبَدَنِ وَ مَخْرَجُهَا مِنَ الْإِحْلِيلِ ثُمَّ قَالَ أَ مَا رَأَيْتَ الْإِنْسَانَ إِذَا عَطَسَ نُفِضَ أَعْضَاؤُهُ وَصَاحِبُ الْعَطْسَةِ يَأْمَنُ الْمَوْتَ سَبْعَةَ أَيَّامٍ اصول كافى جلد 4 صفحه : 477 رواية : 23
| 23 مردى از عامه گويد: من با امام صادق عليه السلام نشست و برخاست داشتم و بخداسوگند مجلسى گرامى تر از مجلسهاى او نديدم ، گويد: روز آنحضرت بمن فرمود:عطسه از كجا بيرون آيد؟ گفتم : از بينى ، فرمود: بخطا رفتى ، گفتم : قربانت از كجابيرون آيد؟ فرمود: از همه بدن چنانچه منى از همه بدن بيرون آيد گرچه ازاحليل (يعنى آلت مردى ) خارج شود، سپس فرمود، آيا نبينى كه چون انسان عطسه زند همهاعضاء بدنش تكان خورد؟ و كسيكه عطسه ميزند هفت روز از مرگ در امان است . | |
24- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص تَصْدِيقُ الْحَدِيثِ عِنْدَ الْعُطَاسِ اصول كافى جلد 4 صفحه : 477 رواية : 24
| 24 حضرت صادق (ع ) فرمود: رسول خدا صلى اللّه عليه و آله فرموده : نشانهراستگوئى عطسه است . | |
25- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا كَانَ الرَّجُلُ يَتَحَدَّثُ بِحَدِيثٍ فَعَطَسَ عَاطِسٌ فَهُوَ شَاهِدُ حَقٍّ اصول كافى جلد 4 صفحه : 477 رواية : 25
| 25 و نيز فرمود صلى اللّه عليه و آله هرگاه مردى حديثى گويد و كسى عطسه زند آنگواه درستى آن حديث باشد. | |
26- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ ابْنِ الْقَدَّاحِ عَنِابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص تَصْدِيقُ الْحَدِيثِ عِنْدَالْعُطَاسِ اصول كافى جلد 4 صفحه : 477 رواية : 26
| 26 حضرت صادق عليه السلام فرمود: رسول خدا صلى اللّه عليه و آله فرموده :نشانه راستگوئى عطسه است . | |
27- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَسِّنِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ زُرَارَةَعَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ إِذَا عَطَسَ الرَّجُلُ ثَلَاثاً فَسَمِّتْهُ ثُمَّ اتْرُكْهُ اصول كافى جلد 4 صفحه : 477 رواية : 27
| 27 حضرت باقر عليه السلام فرمود: هرگاه مردى عطسه زد تا سه بار جواب او رابگو و سپس او را رها كن (يعنى حقى كه در اين باره دارد در بار سوم ادا شود و از آن كهگذشت جواب ندارد). | |
*باب لازم بودن احترام از مسلمانان ريش سفيد و سالخورده* بَابُ وُجُوبِ إِجْلَالِ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ |
1- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِمَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ مِنْ إِجْلَالِ اللَّهِ عَزَّوَجَلَّإِجْلَالَ الشَّيْخِ الْكَبِيرِ اصول كافى جلد 4 صفحه : 478 رواية : 1
| 1 عبداللّه بن سنان گويد: حضرت صادق (ع ) بمن فرمود: از احترام خداىعزوجل احترام پيرمرد سالمند است . | |
| اصول كافي ثقةالاسلام كليني جلد چهارم | |
|