مجلسى (ره ) گويد: يعنى بر ما يا بر مستحقش يا بركسى كه پيروى از حق كند.
7- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَقُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ع أَ رَأَيْتَ إِنِ احْتَجْتُ إِلَى مُتَطَبِّبٍ وَ هُوَ نَصْرَانِيٌّ أُسَلِّمُعَلَيْهِ وَ أَدْعُو لَهُ قَالَ نَعَمْ إِنَّهُ لَا يَنْفَعُهُ دُعَاؤُكَ اصول كافى جلد 4 صفحه : 466 رواية : 7
| 7 عبدالرحمن بن حجاج گويد: بحضرت كاظم عليه السلام عرض كردم : بفرمائيد كهاگر من نيازمند يك طبيب نصرانى شدم ميتوانم بر او سلام كنم و در حقش دعا كنم ؟ فرمود:آرى دعاى تو باو سودى نبخشد. | |
8- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِالْحَجَّاجِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ع أَ رَأَيْتَ إِنِ احْتَجْتُ إِلَى الطَّبِيبِ وَ هُوَ نَصْرَانِيٌّأَنْ أُسَلِّمَ عَلَيْهِ وَ أَدْعُوَ لَهُ قَالَ نَعَمْ إِنَّهُ لَا يَنْفَعُهُ دُعَاؤُكَ اصول كافى جلد 4 صفحه : 467 رواية : 8
| 8 عبدالرحمن بن حجاج گويد:بحضرت كاظم عليه السلام عرض كردم : بفرمائيد كهاگر من نيازمند يك طبيب نصرانى شدم ميتوانم بر او سلام كنم و در حقش دعا كنم ؟ فرمود:آرى دعاى تو باو سودى نبخشد. | |
9- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِبْنِ عَرَفَةَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ قِيلَ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع كَيْفَ أَدْعُو لِلْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ قَالَ تَقُولُ لَهُ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي الدُّنْيَا اصول كافى جلد 4 صفحه : 467 رواية : 9
| 9 حضرت رضا عليه السلام فرمود: به حضرت صادق (ع ) عرض شد: در حق يهودى ونصرانى چگونه دعا كنيم ؟ فرمود: باو بگوئيد: خدا بدنياى تو بركت بدهد. | |
10- حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ وُهَيْبِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَحَدِهِمَاع فِي مُصَافَحَةِ الْمُسْلِمِ الْيَهُودِيَّ وَ النَّصْرَانِيَّ قَالَ مِنْ وَرَاءِ الثَّوْبِ فَإِنْ صَافَحَكَبِيَدِهِ فَاغْسِلْ يَدَكَ اصول كافى جلد 4 صفحه : 467 رواية : 10
| 10 ابو بصير از يكى از دو امام باقر و صادق عليه السلام حديث كند كه دربارهمصافحه (و دست دادن ) مسلمان بيهود و نصرانى فرمود: از پشت جامه باشد، و چنانچه بادست لختت بتو دست داد دستت را بشوى . | |
11- أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِمَعْمَرٍ عَنْ خَالِدٍ الْقَلَانِسِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَلْقَى الذِّمِّيَّ فَيُصَافِحُنِي قَالَامْسَحْهَا بِالتُّرَابِ وَ بِالْحَائِطِ قُلْتُ فَالنَّاصِبَ قَالَ اغْسِلْهَا اصول كافى جلد 4 صفحه : 467 رواية : 11
| 11 خالد قلانسى گويد: بحضرت صادق عليه السلام عرض كردم : من با كافر ذمى(يعنى آنان كه در ذمه اسلامند مانند يهود و نصارى و گبر) برخورد ميكنم و او با من دستميدهد؟ فرمود: دستت بخاك بمال يا بديوار بكش ، عرض كردم : اگر ناصبى (يعنى دشمناهل بيت پيغمبر ص ) باشد چطور؟ فرمود: دستت را بشوى . | |
12- أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْمُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع فِي رَجُلٍ صَافَحَ رَجُلًا مَجُوسِيّاً قَالَ يَغْسِلُ يَدَهُ وَ لَايَتَوَضَّأُ اصول كافى جلد 4 صفحه : 467 رواية : 12
| 12 محمد بن مسلم از حضرت باقر عليه السلام درباره مردى كه با مردى گبر دست دادهاست حديث كند كه فرمود: دستش را بشويد و وضوء نسازد. | |
*باب نامه نوشتن مسلمان با اهل ذمه يهود و نصارى و مجوس* بَابُ مُكَاتَبَةِ أَهْلِ الذِّمَّةِ |
1- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَمِّهِيَعْقُوبَ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ يَكُونُ لَهُالْحَاجَةُ إِلَى الْمَجُوسِيِّ أَوْ إِلَى الْيَهُودِيِّ أَوْ إِلَى النَّصْرَانِيِّ أَوْ أَنْ يَكُونَ عَامِلًا أَوْ دِهْقَاناً مِنْعُظَمَاءِ أَهْلِ أَرْضِهِ فَيَكْتُبُ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فِي الْحَاجَةِ الْعَظِيمَةِ أَ يَبْدَأُ بِالْعِلْجِ وَ يُسَلِّمُعَلَيْهِ فِي كِتَابِهِ وَ إِنَّمَا يَصْنَعُ ذَلِكَ لِكَيْ تُقْضَى حَاجَتُهُ قَالَ أَمَّا أَنْ تَبْدَأَ بِهِ فَلَا وَلَكِنْ تُسَلِّمُ عَلَيْهِ فِي كِتَابِكَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَدْ كَانَ يَكْتُبُ إِلَى كِسْرَى وَقَيْصَرَ اصول كافى جلد 4 صفحه : 468 رواية : 1
| 1 ابو بصير گويد: از حضرت صادق عليه السلام پرسيدند: از اينكه (اگر) مردىنيازى بگبر يا يهودى يا نصرانى داشت ، يا اينكه يكى از آنها براى او كار مى كند يادهقان و از بزرگان سرزمين اوست ، و اين مرد در حاجت مهمى باو نامه مى نويسد آيا در آغازنامه نام آن مرد كافر را بنويسد، و در نامه سلام باو بنويسد؟ و البته اين كار را همفقط بخاطر گذشتن كارش مى كند؟ فرمود: اما اينكه نام او را در آغاز نامه بنويسى پسنكن (اجازه نميدهم ) ولى در نامه ات سلام براى او بنويس زيرارسول خدا (ص ) نيز بسا كه براى كسرى (پادشاه ايران ) و قيصر (سلطان روم ) نامهمى نوشت . | |
2- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَرَّارٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍعَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ يَكْتُبُ إِلَى رَجُلٍ مِنْ عُظَمَاءِ عُمَّالِ الْمَجُوسِ فَيَبْدَأُ بِاسْمِهِقَبْلَ اسْمِهِ فَقَالَ لَا بَأْسَ إِذَا فَعَلَ لِاخْتِيَارِ الْمَنْفَعَةِ اصول كافى جلد 4 صفحه : 468 رواية : 2
| 2 عبداللّه بن سنان از حضرت صادق (ع ) حديث كند كه درباره مردى كه به يكى ازبزرگان كارمندان گبر نامه بنويسد و در آن نامه پيش از نام خودش نام او را بنويسدآنحضرت عليه السلام فرمود: باكى نيست اگر اينكار را بخاطر سودى كند. | |
*باب چشم پوشى و گذشت* بَابُ الْإِغْضَاءِ |
1- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَجَّالِ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِمَيْمُونٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ كَانَ عِنْدَهُ قَوْمٌ يُحَدِّثُهُمْ إِذْ ذَكَرَ رَجُلٌ مِنْهُمْ رَجُلًافَوَقَعَ فِيهِ وَ شَكَاهُ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع وَ أَنَّى لَكَ بِأَخِيكَ كُلِّهِ وَ أَيُّ الرِّجَالِالْمُهَذَّبُ اصول كافى جلد 4 صفحه : 468 رواية : 1
| 1 ثعلبة بن ميمون از مردى كه نامش را برده حديث كند كه گفت : مردمى نزد حضرتصادق عليه السلام بودند و حضرت براى آنها حديث ميكرد، در اين ميان مردى از آنها ناممردى را ببدى ياد كرد و گله او را بحضرت صادق عليه السلام نمود، حضرت باوفرمود: كجا برايت برادرى تمام عيار بدست آيد، و كدام مردى است كه مهذب و پاك از همهعيوب باشد. | |
2- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْعَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع لَا تُفَتِّشِ النَّاسَفَتَبْقَى بِلَا صَدِيقٍ اصول كافى جلد 4 صفحه : 469 رواية : 2
| 2 ابوبصير گويد: حضرت صادق (ع ) فرمود: از درون مردم كاوش و جستجو مكن كه بىرفيق و دوست بمانى . | |
شرح :چون عموم مردم اينگونه هستند كه خواه و ناخواه نقطه ضعفى در آنها هست ، و آنكس كه خالىاز هرگونه عيبى باشد بطور عموم در ميان مرد نيست ، و در نتيجه كاوش بعيوب مردمآگاه شوى و آنكس كه تو خواهى بدون عيب و نقص باشد پيدا نخواهى كرد، پس بهترآنكه بهمان حسن ظاهر اكتفا شود و در صدد جستجو از باطن مردمان نباشى و گرنه ناچاربى رفيق خواهى ماند.
1- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِالْفُضَيْلِ وَ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ انْظُرْ قَلْبَكَ فَإِذَا أَنْكَرَصَاحِبَكَ فَإِنَّ أَحَدَكُمَا قَدْ أَحْدَثَ اصول كافى جلد 2 صفحه : 469 رواية : 1
| 1 حماد بن عثمان گويد: شنيدم حضرت صادق عليه السلام مى فرمود: بدلت بنگر پساگر ديدى كه نسبت برفيقت نگران هستى (و چيزى دردل دارى ) پس (بدان ) كه يكى از شماها كار تازه اى كرده است . | |
شرح :مجلسى (ره ) گويد: شايد مقصود اين باشد كه بدان كه رفيقت نيز تو را دشمن دارد وسبب دشمنى يا چيزى است از جانب تو، و يا انديشه فاسدى كه از جانب او نسبت بتو پديدآمده .
2- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِيُوسُفَ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلًا يَسْأَلُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِع فَقَالَ الرَّجُلُ يَقُولُ أَوَدُّكَ فَكَيْفَ أَعْلَمُ أَنَّهُ يَوَدُّنِي فَقَالَ امْتَحِنْ قَلْبَكَ فَإِنْ كُنْتَتَوَدُّهُ فَإِنَّهُ يَوَدُّكَ اصول كافى جلد 4 صفحه : 469 رواية : 2
| 2 صالح بن حكم گويد: شنيدم كه مردى از حضرت صادق عليه السلام مى پرسيد و مىگفت : مردى ميگويد: ترا دوست دارم من چگونه بدانم كه و مرا دوست دارد؟ (و راست ميگويد)فرمود: دلت را آزمايش كن پس اگر تو نيز او را دوست دارى (بدان كه ) او هم تو رادوست داد. | |
3- أَبُو بَكْرٍ الْحَبَّالُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَطَّانِ الْمَدَائِنِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُحَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ الْيَسَعِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع إِنِّي وَ اللَّهِلَأُحِبُّكَ فَأَطْرَقَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ صَدَقْتَ يَا أَبَا بِشْرٍ سَلْ قَلْبَكَ عَمَّا لَكَ فِيقَلْبِي مِنْ حُبِّكَ فَقَدْ أَعْلَمَنِي قَلْبِي عَمَّا لِي فِي قَلْبِكَ اصول كافى جلد 4 صفحه : 470 رواية : 3
| 3 مسعدة بن يسع گويد: به حضرت صادق (ع ) عرض كردم : بخدا سوگند من شما رادوست دارم حضرت سر را پائين انداخت و سپس بلند كدر و فرمود: اى ابا بشير راستگفتى ، از دلت بپرس از آنمقدار دوستى كه بمن دارى ، ودل من از آنمقدار محبتى كه از من در دل تو هست مرا آگاه ساخت . | |
4- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْجَهْمِ قَالَقُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ع لَا تَنْسَنِي مِنَ الدُّعَاءِ قَالَ أَ وَ تَعْلَمُ أَنِّي أَنْسَاكَ قَالَ فَتَفَكَّرْتُفِي نَفْسِي وَ قُلْتُ هُوَ يَدْعُو لِشِيعَتِهِ وَ أَنَا مِنْ شِيعَتِهِ قُلْتُ لَا لَا تَنْسَانِي قَالَ وَكَيْفَ عَلِمْتَ ذَلِكَ قُلْتُ إِنِّي مِنْ شِيعَتِكَ وَ إِنَّكَ لَتَدْعُو لَهُمْ فَقَالَ هَلْ عَلِمْتَ بِشَيْءٍ غَيْرِهَذَا قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَعْلَمَ مَا لَكَ عِنْدِي فَانْظُرْ إِلَى مَا لِي عِنْدَكَ اصول كافى جلد 4 صفحه : 470 رواية : 4
| 4 حسن بن جهم گويد: بحضرت ابى الحسن عليه السلام عرض كردم : مرا از دعافراموش مكن ، فرمود تو ميدانى كه من فراموشت كنم ؟ گويد: در فكر فرو رفتنم و باخود گفتم : آنحضرت براى شيعيانش دعا كند و من هم از شيعيان او هستم (پس براى من دعاكند) عرضكردم : نه ، شما مرا فراموش نميكنى ، فرمود: اينرا از كجا دانستى ؟ عرضكردم : من از شيعيان شما هستم و شما هم كه براى شيعيان دعا ميكنى (پس مرا هم در ضمن دعاميكنيد) فرمود: جز اين هم چيزى دانستى ؟ گويد: عرض كردم : نه ، فرمود: هرگاهخواستى بدانى نزد من چگونه هستى بنگر من نزد تو چگونه هستم . | |
5- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ جَرَّاحٍالْمَدَائِنِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ انْظُرْ قَلْبَكَ فَإِنْ أَنْكَرَ صَاحِبَكَ فَاعْلَمْ أَنَّ أَحَدَكُمَا قَدْأَحْدَثَ اصول كافى جلد 4 صفحه : 470 رواية : 5
| 5 حماد بن عثمان گويد: شنيدم حضرت صادق عليه السلام مى فرمود: بدلت بنگر پساگر ديدى كه نسبت برفيقت نگران هستى (و چيزى دردل دارى ) پس (بدان ) كه يكى از شماها كار تازه اى كرده است . | |
*باب عطسه و جوابى كه هنگام عطسه زدن كسى بايد گفت* بَابُ الْعُطَاسِ وَ التَّسْمِيتِ |
1- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِسُوَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ جَرَّاحٍ الْمَدَائِنِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع لِلْمُسْلِمِعَلَى أَخِيهِ مِنَ الْحَقِّ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ وَ يَعُودَهُ إِذَا مَرِضَ وَ يَنْصَحَ لَهُ إِذَا غَابَ وَيُسَمِّتَهُ إِذَا عَطَسَ يَقُولَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ يَقُولَ لَهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُفَيُجِيبَهُ فَيَقُولَ لَهُ يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَ يُصْلِحُ بَالَكُمْ وَ يُجِيبَهُ إِذَا دَعَاهُ وَ يَتْبَعَهُ إِذَا مَاتَ اصولكافى جلد 4 صفحه : 471 رواية : 1
| 1 حضرت صادق (ع ) فرمود: از حقوق مسلمان بر برادرش اينست كه چون باو برخوردكند سلامش كند، و چون بيمار شود بعيادتش رود، و چون پنهان شود (پشت سرش ) براىاو خير خواهى كند: و چون عطسه زند و بگويد: ((الحمد اللّه رب العالمين لا شريك له ))باو بگويد: ((يرحمك الله )) او نيز در جواب اين گويد: ((يهديكم اللّه و يصلحبالكم )) و چون او را (بكارى يا بجائى ) بخواند (و دعوتش كند) بپذيرد، و چونبميرد تشييعش كند. | |
2- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِاللَّهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا عَطَسَ الرَّجُلُ فَسَمِّتُوهُ وَ لَوْ كَانَ مِنْ وَرَاءِ جَزِيرَةٍ وَ فِيرِوَايَةٍ أُخْرَى وَ لَوْ مِنْ وَرَاءِ الْبَحْرِ اصول كافى جلد 4 صفحه : 471 رواية : 2
| 2 حضرت صادق (ع ) فرمود: رسولخدا (ص ) فرموده است : هرگاه كسى عطسه كردجواب عطسه اش را بگوئيد اگر چه از پس جزيره اى باشد. و در روايت ديگرى است كه :اگر چه از پس دريا باشد. | |
3- الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُثَنًّى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِيَزِيدَ وَ مُعَمَّرِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ وَ ابْنِ رِئَابٍ قَالُوا كُنَّا جُلُوساً عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِذْ عَطَسَرَجُلٌ فَمَا رَدَّ عَلَيْهِ أَحَدٌ مِنَ الْقَوْمِ شَيْئاً حَتَّى ابْتَدَأَ هُوَ فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ أَ لَا سَمَّتُّمْ إِنَّمِنْ حَقِّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ أَنْ يَعُودَهُ إِذَا اشْتَكَى وَ أَنْ يُجِيبَهُ إِذَا دَعَاهُ وَ أَنْ يَشْهَدَهُ إِذَا مَاتَوَ أَنْ يُسَمِّتَهُ إِذَا عَطَسَ اصول كافى جلد 4 صفحه : 471 رواية : 3
| 3 اسحاق بن يزيد و معمربن ابى زياد و ابن رئاب گويند: ما در خدمت حضرت صادق (ع) نشسته بوديم كه مردى عطسه زد، پس هيچيك از آنمردم (كه آنجا بودند) جواب او رانگفتند تا اينكه آنحضرت شروع بسخن كرد و فرمود: سبحان اللّه چرا جواب عطسه اش رانگفتيد؟ همانا از حقوق مسلمان اينست كه هرگاه بيمار شد عيادتش كنند، و چون دعوتى كردبپذيرد، و چون بميرد بر سر جنازه اش حاضر شوند، و چون عطسه زد جواب عطسه اشرا بگويند. | |
| اصول كافي ثقةالاسلام كليني جلد چهارم | |
|