مفاتیح الجنان

پایگاه اینترنتی انهار | کتابخانه الکترونیکی انهار | گنجینه صوتی انهار

 استخاره اینترنتی | مشاوره اینترنی | پاسخ به احکام شرعی | توضیح المسائل مراجع


بازگشت به فهرست مفاتیح الجنان


زيارت ابراهيم بن رسول اللّه صلَّى اللّه عليه و آله

در زيارت ابراهيم بن رسول الله صلى الله عليه و آله مى ايستى نزديك قبر و مى گوئى : اَلسَّلامُ عَلى

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * سلام بر

رَسُولِ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلى نَبِىِّ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلى حَبيبِ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلى

رسول خدا سلام بر پيامبر خدا سلام بر حبيب خدا سلام به

صَفِىِّ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلى نَجِىِّ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلى مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللّهِ سَيِّدِ

برگزيده خدا سلام بر انتخاب شده خدا سلام بر محمد بن عبداللّه آقاى

الاْنْبِيآءِ وَخاتَمِ الْمُرْسَلينَ وَخِيَرَةِ اللّهِ مِنْ خَلْقِهِ فى اَرْضِهِ وَسَمآئِهِ

پيمبران و خاتم رسولان و برگزيده خدا از خلقش در زمين و آسمانش

اَلسَّلامُ عَلى جَميعِ اَنْبِيائِهِ وَرُسُلِهِ اَلسَّلامُ عَلَى الشُّهَدآءِ وَالسُّعَدآءِ

سلام بر همه پيمبران و رسولان سلام بر شهيدان و سعادتمندان

وَالصّالِحينَ اَلسَّلامُ عَلَيْنا وَعَلى عِبادِ اللّهِ الصّالِحينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ

و بندگان شايسته حق سلام بر ما و بر بندگان صالح خدا سلام بر

اَيَّتُهَا الرُّوحُ الزّاكِيَةُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيَّتُهَا النَّفْسُ الشَّريفَةُ اَلسَّلامُ

تو اى روح پاك سلام بر تو اى جان شريف سلام

عَلَيْكَ اَيَّتُهَا السُّلالَةُ الطّاهِرَةُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيَّتُهَا النَّسَمَةُ الزّاكِيَةُ

بر تو اى نسل پاكيزه سلام بر تو اى انسان پاك

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ خَيْرِ الْوَرى اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ النَّبِىِّ الْمُجْتَبى

سلام بر تو اى فرزند بهترين مردم سلام بر تو اى فرزند پيامبر برگزيده

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ الْمَبْعُوثِ اِلى كافَّةِ الْوَرى اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ

سلام بر تو اى فرزند برانگيخته شده بسوى عموم مردم سلام بر تو اى فرزند

الْبَشيرِ النَّذيرِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ السِّراجِ الْمُنير اَلسَّلامُ عَلَيْكَ

بشير و نذير سلام بر تو اى فرزند چراغ تابناك سلام بر تو

يَابْنَ الْمُؤَيَّدِ بِالْقُرآنِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ الْمُرْسَلِ اِلَى الاِْنْسِ

اى فرزند آنكس كه بوسيله قرآن تاءييد شد سلام بر تو اى فرزند آنكس كه بسوى انس

وَالْجآنِّ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ صاحِبِ الرّايَةِ وَالْعَلامَةِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ

و جن فرستاده شد سلام بر تو اى فرزند صاحب پرچم و علامت سلام بر تو

يَابْنَ الشَّفيعِ يَوْمَ الْقِيمَةِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ مَنْ حَباهُ اللّهُ بِالْكَرامَةِ

اى فرزند شفيع در روز قيامت سلام بر تو اى فرزند آن كس كه خدايش مخصوص فرمود به بزرگوارى

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكاتُهُ اَشْهَدُ اَنَّكَ قَدِ اخْتارَ اللّهُ لَكَ دارَ

سلام بر تو و رحمت خدا و بركاتش گواهى دهم كه براستى خداوند براى تو خانه نعمت خود را

اِنْعامِهِ قَبْلَ اَنْ يَكْتُبَ عَلَيْكَ اَحْكامَهُ اَوْ يُكَلِّفَكَ حَلالَهُ وَحَرامَهُ

انتخاب فرمود پيش از آنكه مقرر و واجب كند بر تو احكام خود را يا تكليف كند تو را به حلال و حرامش

فَنَقَلَكَ اِلَيْهِ طَيِّباً زاكِياً مَرْضِيِّاً طاهِراً مِنْ كُلِّ نَجَسٍ مُقَدَّساً مِنْ كُلِّ

پس تو را بدان خانه منتقل فرمود پاك و مبرا و پسنديده و پاكيزه از هر نجاست و تميز از هر

دَنَسٍ وَبَوَّئَكَ جَنَّةَ الْمَاْوى وَرَفَعَكَ اِلَى الدَّرَجاتِ الْعُلى وَصَلَّى اللّهُ

كثافت و آلودگى و جايت داد در بهشت آسايش و بالايت برد به درجات بالا و درود خدا

عَلَيْكَ صَلوةً تَقَرُّ بِها عَيْنُ رَسُولِهِ وَتُبَلِّغُهُ اَكْبَرَ مَاْمُولِهِ اَللّهُمَّ اجْعَلْ

بر تو درودى كه روشن شود بدان ديده رسول خدا و برساندش به بزرگترين آرزويش خدايا قرار ده

اَفْضَلَ صَلَواتِكَ وَاَزْكاها وَاَنْمى بَرَكاتِكَ وَاَوْفاها عَلى رَسُولِكَ

بهترين درودها و پاكيزه ترين آنها و فزاينده ترين بركاتش و كاملترين آنها را بر رسول خود

وَنَبِيِّكَ وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ مُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيّينَ وَعَلى مَنْ نَسَلَ مِنْ

و پيامبرت و برگزيده از خلقت محمد خاتم پيمبران و بر نسل او از

اَوْلادِهِ الطَّيِّبينَ وَعَلى مَنْ خَلَّفَ مِنْ عِتْرَتِهِ الطّاهِرينَ بِرَحْمَتِكَ يا

اولاد پاكش و بر يادگارى كه بجاى گذارد از عترت پاكيزه اش به رحمتت اى

اَرْحَمَ الرّاحِمينَ اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ صَفِيِّكَ وَاِبْراهِيمَ

مهربانترين مهربانان خدايا از تو خواهم به حق محمد برگزيده ات و به حق ابراهيم

نَجْلِ نَبِيِّكَ اَنْ تَجْعَلَ سَعْيى بِهِمْ مَشْكُورا وَذَنْبى بِهِمْ مَغْفُورا

فرزند پيامبرت كه قرار دهى سعى مرا بديشان مورد سپاسگزارى و گناهم را آمرزيده

وَحَيوتى بِهِمْ سَعيدَةً وَعاقِبَتى بِهِمْ حَميدَةً وَحَوآئِجى بِهِمْ مَقْضِيَّةً

و زندگيم را سعادتمند و عاقبتم را ستوده و حاجاتم را روا شده

وَاَفْعالِى بِهِمْ مَرْضِيَّةً وَاُمُورى بِهِمْ مَسْعُودَةً وَشُئُونى بِهِمْ مَحْمُودَةً

وكردارم را پسنديده و كارهايم را مقرون به سعادت و وضعم را مورد پسند و ستوده

اَللّهُمَّ وَاَحسِنْ لِىَ التَّوْفيقَ وَنَفِّسْ عَنِّى كُلَّ هَمٍّ وَضيقٍ اَللّهُمَّ

خدايا و نيكو گردان برايم توفيق را و برطرف كن از من هر اندوه و فشارى را خدايا

جَنِّبْنى عِقابَكَ وَامْنَحْنى ثَوابَكَ وَاَسْكِنِّى جِنانَكَ وَارْزُقْنى

دور كن مرا از عقاب و شكنجه ات و تفضل كن بر من پاداش نيكت را و سكنايم ده در بهشتت و روزيم گردان

رِضْوانَكَ وَاَمانَكَ وَاَشْرِكْ لى فى صالِحِ دُعائى والِدَىَّ وَوُلْدى

رضوان و امنيتت را و شريك گردان با من در دعاى شايسته ام پدر و مادرم و فرزندانم

وَجَميعَ الْمُؤ مِنينَ وَالْمُؤ مِناتِ الاْحْيآءِ مِنْهُمْ وَالاْمْواتِ اِنَّكَ وَلِىُّ

و همه مؤ منين و مؤ منات را زندگان از ايشان و مردگانشان را كه براستى توئى صاحب

الْباقِياتِ الصّالِحاتِ آمينَ رَبَّ الْعالَمينَ پس مى خواهى حاجتهاى خود را و

اختيار اعمال صالحى كه بجاى ماند آمين اى پروردگار جهانيان * * * * * * * * * * * * * * * * * *

دو ركعت نماز زيارت مى گذارى .
زيارت جناب فاطمه بنت اَسَد

والده حضرت اميرالمؤ منين عليه السلام مى ايستى نزد قبر آن مُخَدَّره و مى گوئى : اَلسَّلامُ عَلى

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * سلام بر

نَبِىِّ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلى رَسُولِ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلى مُحَمَّدٍ سَيِّدِ الْمُرْسَلينَ

پيامبر خدا سلام بر رسول خدا سلام بر محمد آقاى رسولان

اَلسَّلامُ عَلى مُحَمَّدٍ سَيِّدِ الاْوَّلينَ اَلسَّلامُ عَلى مُحَمَّدٍ سَيِّدِ الاْ خِرينَ

سلام بر محمد آقاى اولين سلام بر محمد آقاى آخرين

اَلسَّلامُ عَلى مَنْ بَعَثَهُ اللّهُ رَحْمَةً لِلْعالَمينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا النَّبِىُّ

سلام بر كسى كه خدا برانگيختش رحمت براى جهانيان سلام و رحمت خدا و

وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكاتُهُ اَلسَّلامُ عَلى فاطِمَةَ بِنْتِ اَسَدٍ الْهاشِمِيَّةِ

بركاتش بر تو اى پيغمبر سلام بر فاطمه دختر اسد آن بانوى هاشمى

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ اَيَّتُهَا الصِّدّيقَةُ الْمَرْضِيَّةُ اَلسَّلامُ عَلَيْكِ اَيَّتُهَا التَّقِيَّةُ

سلام بر تو اى راستگوى پسنديده سلام بر تو اى بانوى پرهيزكار

النَّقِيَّةُ اَلسَّلامُ عَلَيْكِ اَيَّتُهَا الْكَريمَةُ الرَّضِيَّةُ اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا كافِلَةَ

پاكيزه سلام بر تو اى بانوى بزرگوار و خوشنود از حق سلام بر تو اى كفالت كننده

مُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيّينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا والِدَةَ سَيِّدِ الْوَصِيّينَ اَلسَّلامُ

محمد خاتم پيمبران سلام بر تو اى والده بزرگ اوصياء سلام

عَلَيْكِ يا مَنْ ظَهَرَتْ شَفَقَتُها عَلى رَسُولِ اللّهِ خاتَمِ النَّبيّينَ اَلسَّلامُ

بر تو اى كه آشكار شد مهرت نسبت به رسول خدا خاتم پيمبران سلام

عَلَيْكِ يا مَنْ تَرْبِيَتُها لِوَلِىِّ اللّهِ الاْمينِ اَلسَّلامُ عَلَيْكِ وَعَلى رُوحِكِ

بر تو اى كه به او تفويض شد تربيت ولى اللّه امين سلام بر تو و بر روح تو

وَبَدَنِكِ الطّاهِرِ اَلسَّلامُ عَلَيْكِ وَعَلى وَلَدِكِ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكاتُهُ

و بدن پاكت سلام بر تو و بر فرزندت و رحمت خدا و بركاتش

اَشْهَدُ اَنَّكِ اَحْسَنْتِ الْكِفالَةَ وَاَدَّيْتِ الاْمانَةَ وَاجْتَهَدْتِ فى مَرْضاتِ

گواهى دهم كه براستى تو بخوبى كفالت كردى و امانت را پرداختى و در بدست آوردن موجبات خوشنودى

اللّهِ وَبالَغْتِ فى حِفْظِ رَسُولِ اللّهِ عارِفَةً بِحَقِّهِ مُؤْمِنَةً بِصِدْقِهِ مُعْتَرِفَةً

خدا كوشش كردى و در نگهدارى رسول خدا حد اعلاى سعى خود را مبذول داشتى در حالى كه به حق او آشنا و به راستگوئيش ايمان

بِنُبُوَّتِهِ مُسْتَبْصِرَةً بِنِعْمَتِهِ كافِلَةً بِتَرْبِيَتِهِ مُشْفِقَةً عَلى نَفْسِهِ واقِفَةً

داشتى و به نبوتش معترف و به نعمتش بينا و آشنا بودى و تربيتش را بعهده گرفتى و نسبت بدان حضرت مهر ورزيدى و

عَلى خِدْمَتِهِ مُخْتارَةً رِضاهُ وَاَشْهَدُ اَنَّكِ مَضَيْتِ عَلَى الاِْيْمانِ

براى خدمتكاريش خود را مهيا كردى و خوشنوديش را اختيار كردى و گواهى دهم كه تو از اين جهان رفتى در حالى كه به حق ايمان

وَالتَّمَسُّكِ بِاَشْرَفِ الاْدْيانِ راضِيَةً مَرْضِيَّةً طاهِرَةً زَكِيَّةً تَقِيَّةً نَقِيَّةً

داشتى و به بهترين اديان متمسك گشته و در حال خوشنودى و پسنديدگى و پاكى و پاكيزگى و پرهيزكارى و

فَرَضِىَ اللّهُ عَنْكِ وَاَرْضاكِ وَجَعَلَ الْجَنَّةَ مَنْزِلَكِ وَمَاْويكِ اَللّهُمَّ

دور از هر بدى بودى پس خدا از تو خوشنود باد و خوشنودت كناد و بهشت را منزل و ماءوايت قرار دهد خدايا

صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ وَانْفَعْنى بِزِيارَتِها وَثَبِّتْنى عَلى

درود فرست بر محمد و آل محمد و سود ده مرا بوسيله زيارت اين بانوى محترم و ثابتم بدار

مَحَبَّتِها وَلا تَحْرِمْنى شَفاعَتَها وَشَفاعَةَ الاْئِمَّةِ مِنْ ذُرِّيَّتِها

به دوستيش و محرومم مكن از شفاعت او و شفاعت امامان از نژادش

وَارْزُقْنى مُرافَقَتَها وَاحْشُرْنى مَعَها وَمَعَ اَوْلادِهَا الطّاهِرينَ اَللّهُمَّ

و روزيم كن هم جواريش را و محشور كن مرا با او و با فرزندان پاكش خدايا

لا تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَتى اِيّاها وَارْزُقْنِى الْعَوْدَ اِلَيْها اَبَداً ما

قرار مده اين زيارتم را آخرين بار زيارتم از اين بانوى محترم و روزيم گردان آمدن به زيارتش را هميشه تا

اَبْقَيْتَنى وَاِذا تَوَفَّيْتَنى فَاحْشُرْنى فى زُمْرَتِها وَاَدْخِلْنى فى شَفاعَتِها

زنده ام دارى و چون مرا ميراندى در زمره او محشورم كن و در شفاعت او داخلم گردان

بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ اَللّهُمَّ بِحَقِّها عِنْدَكَ وَمَنْزِلَتِها لَدَيْكَ

به رحمتت اى مهربانترين مهربانان خدايا به حقى كه اين بانوى محترم نزد تو دارد و به مقام و منزلت او در

اِغْفِرْ لى وَلِوالِدَىَّ وَلِجَمِيعِ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ وَآتِنا فِى الدُّنْيا

درگاهت كه بيامرز مرا و پدر و مادرم و همه مردان مؤ من و زنان با ايمان را و بده به ما در دنيا

حَسَنَةً وَفِى الاْخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا بِرَحْمَتِكَ عَذابَ النّارِ پس دو ركعت نماز

خوبى و در آخرت نيز خوبى و نگاهمان دار به رحمتت از عذاب دوزخ * * * * * * * * * * * *

زيارت مى خوانى و دعا مى كنى به آنچه خواهى و منصرف مى شوى .
زيارت حضرت حمزه رضى الله عنه

در چون به زيارت آن حضرت رفتى مى گوئى نزد قبرش : اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَمَّ رَسُولِ

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * سلام بر تو اى عموى گرامى رسول

اللّهِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يا خَيْرَ الشُّهَدآءِ اَلسَّلامُ

خدا كه درود خدا بر او و آلش باد - سلام بر تو اى بهترين شهيدان سلام

عَلَيْكَ يا اَسَدَ اللّهِ وَاَسَدَ رَسُولِهِ اَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ جاهَدْتَ فِى اللّهِ

بر تو اى شير خدا و شير رسول خدا گواهى دهم كه تو براستى جهاد كردى در راه خداى

عَزَّوَجَلَّ وَجُدْتَ بِنَفْسِكَ وَنَصَحْتَ رَسُولَ اللّهِ وَكُنْتَ فيما عِنْدَاللّهِ

عزوجل و جان خود را در اين راه بذل كردى و براى رسول خدا خيرخواهى كردى و مشتاق بودى آنچه را نزد

سُبْحانَهُ راغِباً بِاَبى اَنْتَ وَاُمّى اَتَيْتُكَ مُتَقَرِّباً اِلى رَسُولِ اللّهِ صَلَّى

خداى سبحان بود پدر و مادرم به فدايت من در اينجا به نزد شما آمدم تا بدينوسيله به رسول خدا صلى

اللّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ بِذلِكَ راغِباً اِلَيْكَ فِى الشَّفاعَةِ اَبْتَغى بِزِيارَتِكَ

اللّه عليه و آله تقرب جويم و اشتياق به تو در شفاعت دارم جوينده ام بوسيله زيارتت

خَلاصَ نَفْسى مُتَعَوِّذاً بِكَ مِنْ نارٍ اسْتَحَقَّها مِثْلى بِما جَنَيْتُ عَلى

خلاص كردن جانم را پناهنده ام به تو از آتشى كه امثال من بواسطه جنايتى كه كرده ايم مستحق آن گشته ايم

نَفْسى هارِباً مِنْ ذُنُوبِىَ الَّتى احْتَطَبْتُها عَلى ظَهْرى فَزِعاً اِلَيْكَ

گريزانم از گناهانى كه بر پشت خويش بار كرده ام پناهنده ام به تو به

رَجآءَ رَحْمَةِ رَبّى اَتَيْتُكَ مِنْ شُقَّةٍ بَعيدَةٍ طالِباً فَكاكَ رَقَبَتى مِنَ

اميد رحمت پروردگارم به زيارتت آمده ام از راهى پررنج و دور و خواهان آزادى خويش از

النّارِ وَقَدْ اَوْقَرَتْ ظَهْرى ذُنُوبى وَاَتَيْتُ ما اَسْخَطَ رَبّى وَلَمْ اَجِدْ

دوزخم و براستى كه خم كرده پشتم را سنگينى بار گناهانم و به كارى كه موجب خشم پروردگار من است دست زده ام و نيافتم

اَحَدًا اَفْزَعُ اِلَيْهِ خَيْراً لى مِنْكُمْ اَهْلَ بَيْتِ الرَّحْمَةِ فَكُنْ لى شَفيعاً يَوْمَ

كسى را كه به او پناه برم بهتر از شما خاندان رحمت پس تو (اى سرور بزرگوار) شفيعم باش در روز

فَقْرى وَحاجَتى فَقَدْ سِرْتُ اِلَيْكَ مَحْزُوناً وَاَتَيْتُكَ مَكْروُباً وَسَكَبْتُ

ندارى و نيازم كه راه پيمودم به سويت غمناك وآمده ام به نزدت در حال محنت زدگى و ريختم

عَبْرَتى عِنْدَكَ باكِياً وَصِرْتُ اِلَيْكَ مُفْرَداً وَاَنْتَ مِمَّنْ اَمَرَنِىَ اللّهُ

اشكم را در پيشت گريان و به درگاهت آمده ام تك و تنها و تو از كسانى هستى كه خداوند به من دستور

بِصِلَتِهِ وَحَثَّنى عَلى بِرِّهِ وَدَلَّنى عَلى فَضْلِهِ وَهَدانى لِحُبِّهِ وَرَغَّبَنى

پيوند او را داده و به نيكى به او وادارم كرده و بر فضل و برتريش راهنمائيم كرده و به محبتش هدايت نموده

فِى الْوِفادَةِ اِلَيْهِ وَاَلْهَمَنى طَلَبَ الْحَوائِجِ عِنْدَهُ اَنْتُمْ اَهْلُ بَيْتٍ لا

و به رفتن سَرِ خوانِ كرمش ترغيبم كرده و به من الهام كرده كه حاجاتم را در پيش او بخواهم شما خاندانى هستيد كه

يَشْقى مَنْ تَوَلاّكُمْ وَلا يَخيبُ مَنْ اَتاكُمْ وَلا يَخْسَرُ مَنْ يَهْويكُمْ وَلا

بدبخت نشود هر كه دوستتان دارد و نوميد نگردد هر كه به درگاهتان آيد و زيانكار نشود هر كه هواى شما در سر دارد

يَسْعَدُ مَنْ عاداكُمْ پس رو به قبله مى كنى و دو ركعت نماز زيارت بجا مى آورى و بعد از

و روى سعادت نبيند هر كه شما را دشمن دارد * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

فراغ خود را به قبر مى چسبانى و مى گوئى : اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * خدايا درود فرست بر محمد و آل محمد

اَللّهُمَّ اِنّى تَعَرَّضْتُ لِرَحْمَتِكَ بِلُزُومى لِقَبْرِ عَمِّ نَبِيِّكَ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ

خدايا من خود را در گذرگاه مهرت قرار دادم بدانكه ملازم قبر عموى پيغمبرت صلى الله عليه

وَ الِهِ لِيُجيرَنى مِنْ نِقْمَتِكَ [وَسَخَطِكَ وَمَقْتِكَ] فى يَوْمٍ تَكْثُرُ فيهِ

و آله گشتم تا مرا در پناه خود گيرد از انتقام تو در روزى كه صداها در آن روز

الاْصْواتُ وَتَشْغَلُ كُلُّ نَفْسٍ بِما قَدَّمَتْ وَتُجادِلُ عَنْ نَفْسِها فَاِنْ

بسيار گردد و هركس سرگرم شود بدانچه از پيش فرستاده و از خويشتن دفاع كند پس اگر

تَرْحَمْنِى الْيَوْمَ فَلا خَوْفٌ عَلَىَّ وَلا حُزْنٌ وَاِنْ تُعاقِبْ فَمَوْلىً لَهُ

در آن روز به من رحم كنى كه ترس و اندوهى ندارم و اگر كيفرم كنى پس تو مولائى هستى كه

الْقُدْرَةُ عَلى عَبْدِهِ وَلا تُخَيِّبْنى بَعْدَ الْيَوْمِ وَلا تَصْرِفْنى بِغَيْرِ حاجَتى

قدرت دارى بر بنده خود ولى نااميدم مكن پس از اين روز و بازم مگردان (از اينجا) بدون حاجتم

فَقَدْ لَصِقْتُ بِقَبْرِ عَمِّ نَبِيِّكَ وَتَقَرَّبْتُ بِهِ اِلَيْكَ ابْتِغآءَ مَرْضاتِكَ وَرَجآءَ

چونكه خود را به قبر عموى پيغمبرت چسبانده و بوسيله او به درگاه تو تقرب جويم به آرزوى دست رسى به خوشنوديتهايت

رَحْمَتِكَ فَتَقَبَّلْ مِنّى وَعُدْ بِحِلْمِكَ عَلى جَهْلى وَبِرَاْفَتِكَ عَلى جِنايَةِ

و به اميد دريافت رحمتت پس بپذير از من و بازگرد به بردباريت بر نادانى من و به مهرت بر جنايتى

نَفْسى فَقَدْ عَظُمَ جُرْمى وَما اَخافُ اَنْ تَظْلِمَنى وَلكِنْ اَخافُ سُوَّءَ

كه بر خود كردم چونكه گناهم بزرگ است و ترس از آن ندارم كه به من ستم كنى ولى از بدى

الْحِسابِ فَانْظُرِ الْيَوْمَ تَقَلُّبى عَلى قَبْرِ عَمِّ نَبِيِّكَ فَبِهِما فُكَّنى مِنَ

حساب ترس دارم پس بنگر امروز پناه آوردنم را به قبر عموى پيغمبرت پس به حق هر دو آنها كه آزادم كن از

النّارِ وَلا تُخَيِّبْ سَعْيى وَلا يَهوُنَنَّ عَلَيْكَ ابْتِهالى وَلا تَحْجُبَنَّ عَنْكَ

آتش و نوميد مكن كوششم را و مبادا زارى من نزد تو ناچيز و خوار قرار گيرد و صداى من از تو محجوب

صَوْتى وَلا تَقْلِبْنى بِغَيْرِ حَوائِجى يا غِياثَ كُلِّ مَكْرُوبٍ وَمَحْزُونٍ

گردد و بدون حاجاتم مرا باز نگردان اى فريادرس هر محنت زده و غمناك

وَيا مُفَرِّجاً عَنِ الْمَلْهُوفِ الْحَيْرانِ الْغَريقِ الْمُشْرِفِ عَلَى الْهَلَكَةِ

و اى گشاينده (اندوه ) از اندوهگين سرگردان و غريقى كه مشرف بر هلاكت است

فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ وَانْظُرْ اِلَىَّ نَظْرَةً لا اَشْقى بَعْدَها اَبَداً

پس درود فرست بر محمد و آل محمد و بنگر به من نگريستنى كه هرگز پس از آن بدبخت نشوم

وَارْحَمْ تَضَرُّعى وَعَبْرَتى وَانْفِرادى فَقَدْ رَجَوْتُ رِضاكَ وَتَحَرَّيْتُ

و رحم كن به زارى و اشك و تنهائيم چونكه من به خوشنوديت اميدوارم و جويايم

الْخَيْرَ الَّذى لا يُعْطيهِ اَحَدٌ سِواكَ فَلا تَرُدَّ اَمَلى اَللّهُمَّ اِنْ تُعاقِبْ

آن خيرى را كه عطا نكند آن را احدى جز تو پس آرزويم را باز مگردان خدايا اگر كيفركنى

فَمَوْلىً لَهُ الْقُدْرَةُ عَلى عَبْدِهِ وَجَزآئِهِ [جَزاهُ] بِسُوَّءِ فِعْلِهِ فَلا اَخيبَنَّ

پس مولائى هستى كه بر بنده ات قدرت دارى و پاداش عمل بدش بوده پس نوميدم مساز

الْيَوْمَ وَلا تَصْرِفْنى بِغَيْرِ حاجَتى وَلا تُخَيِّبَنَّ شُخُوصى وَوِفادَتى

امروز و بازم مگردان بدون روا شدن حاجتم و نااميد مكن حركت كردن و آمدنم را چونكه پولم را

فَقَدْ اَنْفَدْتُ نَفَقَتى وَاَتْعَبْتُ بَدَنى وَقَطَعْتُ الْمَفازاتِ وَخَلَّفْتُ الاْهْلَ

خرج كرده ام و بدنم را به تعب افكندم و بيابانهاى بسيارى را پشت سر گذاردم و زن و فرزند

وَالْمالَ وَما خَوَّلْتَنى وَآثَرْتُ ما عِنْدَكَ عَلى نَفْسى وَلُذْتُ بِقَبْرِ عَمِّ

و مال و منالم و آنچه را به من دادى همه را بجاى گذاردم و آنچه را پيش تو است براى خود اختيار كردم و به قبر عموى

نَبِيِّكَ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ وَتَقَرَّبْتُ بِهِ ابْتِغآءَ مَرْضاتِكَ فَعُدْ بِحِلْمِكَ

پيغمبرت صلى اللّه عليه و آله پناه آوردم و بوسيله او براى جستن خوشنوديت تقرب جستم پس بازگرد با بردباريت

عَلى جَهْلى وَبِرَاْفَتِكَ عَلى ذَنْبى فَقَدْ عَظُمَ جُرْمى بِرَحْمَتِكَ يا كَريمُ

بر نادانيم و با مهرت بر گناهم كه براستى گناهانم بزرگ گشته به مهرت اى بزرگوار

يا كَريمُ # مؤ لّف گويد: كه مدايح جناب حمزه سلام اللّه عليه و فضيلت زيارت آن حضرت

اى بزرگوار * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

بيشتر از آن است كه ذكر شود فخرالمحققين رَحَمهُاللّهُدر رساله فخريه فرموده مستحب است زيارت حمزه و باقى شهداء به اُحُد زيرا كه روايت شده از حضرت رسول صَلَّى اللَّهِ عَلِيهِ وَاله كه فرمود هر كه زيارت كند مرا و زيارت نكند عمّم حمزه را همانا مرا جفا كرده و اين فقير در بيت الا حزان فى مصائب سيِّدةِ النِّسْوانِ نقل كردم كه حضرت فاطمه صلوات اللّه عليها بعد از وفات پدر بزرگوار خود هر هفته روز دوشنبه و پنجشنبه به زيارت حمزه و شهداء احد مى رفت و نماز مى خواند و دعا مى كرد در آنجا و ترك نكرد تا وفات فرمود و محمود بن لبيد گفته كه آن سيّده جليله سر قبر حمزه مى رفت و گريه مى كرد و من در يكى از روزها به زيارت حمزه مشرّف شدم ديدم كه آن مظلومه نزد قبر حمزه مشغول به گريه است من صبر كردم تا گريه اش ساكن گشت نزديك رفتم و سلام كردم و گفتم يا سيِّدَةَ النِّسْوانِ به حقّ خدا قسم است كه رگهاى دلم را قطع كردى از اين گريه ات فرمود اى اَبا عَمرْو براى من شايسته است گريستن زيرا كه به من رسيده است مصيبت بهترين پدرها رسول خداصَلَّى اللَّهِ عَلِيهِ وَ اله پس فرمود واشَوْقاهُ اِلى رَسُولِالله صَلَّى اللَّهِ عَلِيهِ وَاله و اِنشاد كرد:

اِذا ماتَ يَوْما مَيِّتٌ قَلَّ ذِكرُهُ       وَذِكْرُ اَبى مُذْ ماتَ وَاللّهِ اَكْثَرُ
هر كه مى ميرد يادش كم مى شود ولى به خدا سوگند       از روزى كه پدرم مرده بيشتر يادش شود

و شيخ مفيد فرموده : وكانَ رَسُولُ اللّهِ صَلّى اللّهُ عَليه وِ آلِهِ اَمَرَ فى حيوتِهِ

* * * * * * * * * * * * رسول خدا صلى اللّه عليه و آله چنان بود كه در زمان زندگيش دستور مى داد

بِزِيارَةِ قَبْرِ حَمْزَةَ عَلَيْهِ السَّلامُ وَيَلُمُّ بِهِ وَبِالشُّهَداءِ وَلَمْ تَزَلْ فاطِمَةُ

به زيارت قبر حمزه عليه السلام بروند و خود هم به زيارت قبر او و ساير شهدا مى رفت و فاطمه

عَلَيْهَاالسَّلامُ بَعْدَ وَفاتِهِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ تَغْدُو اِلى قَبْرِهِ

عليهاالسلام نيز پس از وفات پدرش صلى اللّه عليه و آله صبح و عصر سر قبر

وَتَرُوحُ وَالْمُسْلِمُونَ يَنْتابُونَ عَلى زِيارَتِهِ وَمُلازَمَةِ قَبْرِهِ

او مى رفت و مسلمانان نيز براى زيارت و ملازمت قبرش مى رفتند

زيارت قبور شهداء در اُحُد

مى گوئى در زيارت ايشان : اَلسَّلامُ عَلى رَسوُلِ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلى نَبِىِّ اللّهِ

* * * * * * * * * * * * * * * * * سلام بر رسول خدا سلام بر پيامبر خدا

اَلسَّلامُ عَلى مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِاللّهِ اَلسَّلامُ عَلى اَهْلِ بَيْتِهِ الطّاهِرينَ

سلام بر محمد بن عبداللّه سلام بر خاندان پاكش

اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ اَيُّهَا الشُّهَدآءُ الْمُؤْمِنُونَ اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا اَهْلَ بَيْتِ

سلام بر شما اى شهيدان با ايمان سلام بر شما اى خاندان

طراحی و پیاده سازی: GoogleA4.com | میزبانی: DrHost.ir

طراحی و پیاده سازی: GoogleA4.com | میزبانی: DrHost.ir