مفاتیح الجنان

پایگاه اینترنتی انهار | کتابخانه الکترونیکی انهار | گنجینه صوتی انهار

 استخاره اینترنتی | مشاوره اینترنی | پاسخ به احکام شرعی | توضیح المسائل مراجع


بازگشت به فهرست مفاتیح الجنان


التَّغابُنِ يَوْمَ الْفَصْلِ يَوْمَ الْجَزآءِ يَوْماً كانَ مِقْدارُهُ خَمْسينَ اَلْفَ

مغبون شدن روز جدائى (و فصل امور) روز پاداش روزى كه اندازه اش پنجاه هزار سال

سَنَةٍ يَوْمَ النَّفْخَةِ يَوْمَ تَرْجُفُ الرّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا الرّادِفَهُ يَوْمَ النَّشْرِ يَوْمَ

است روز دميدن روزى كه بلرزاند زمين را لرزاننده (يا نفخه صور) كه بدنبالش لرزاننده ديگر آيد روز نشر (نامه عمل ) روز

الْعَرْضِ يَوْمَ يَقُومُ النّاسُ لِرَبِّ الْعالَمينَ يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخيهِ

عرض اعمال روزى كه بپاخيزند مردم در پيشگاه پروردگار جهانيان روزى كه بگريزد شخص از برادر

وَاُمِّهِ وَاَبيهِ وَصاحِبَتِهِ وَبَنيهِ يَوْمَ تَشَقَّقُ الاْرْضُ وَاَكْنافُ السَّمآءِ

و مادر و پدر و همسر و فرزندانش روزى كه شكافته شود زمين و اطراف آسمان

يَوْمَ تَاْتى كُلُّ نَفْسٍ تُجادِلُ عَنْ نَفْسِها يَوْمَ يُرَدُّونَ اِلَى اللّهِ فَيُنَبِّئُهُمْ

روزى كه بيايد هر كسى و تنها از خود دفاع كند روزى كه بازگردند به پيشگاه خدا پس باخبرشان سازد

بِما عَمِلُوا يَوْمَ لا يُغْنى مَوْلىً عَنْ مَوْلىً شَيْئاً وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ اِلاّ

بدانچه انجام داده اند روزى كه سود ندهد دوستى به دوستى به هيچ وجه و نه يارى شوند جز

مَنْ رَحِمَ اللّهُ اِنَّهُ هُوَ الْعَزيزُ الرَّحيمُ يَوْمَ يُرَدُّونَ اِلى عالِمِ الْغَيْبِ

آنكس كه خدا بدو رحم كند كه براستى او عزيز و مهربان است روزى كه بازگردند بسوى داناى غيب

وَالشَّهادَةِ يَوْمَ يُرَدُّونَ اِلَى اللّهِ مَوْليهُمُ الْحَقِّ يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ

و شهود روزى كه بازگردند بسوى خدا سرپرست حقيقى آنها روزى كه بيرون آيند از

الاْجْداثِ سِراعاً كَاَنَّهُمْ اِلى نُصُبٍ يُوفِضُونَ وَكَاَنَّهُمْ جَرادٌ مُنْتَشِرٌ

گورها شتابان گوئى آنها بسوى نشانه و علمى مى دوند و گوئى ملخهائى هستند پراكنده

مُهْطِعينَ اِلَى الدّاعِ اِلَى اللّهِ يَوْمَ الْواقِعَةِ يَوْمَ تُرَجُّ الاْرْضُ رَجّاً يَوْمَ

كه چشم دوخته اند بسوى خواننده بسوى خدا روز واقعه روزى كه بلرزد زمين بسختى روزى كه

تَكُونُ السَّمآءُ كَالْمُهْلِ وَتَكُونُ الْجِبالُ كَالْعِهْنِ وَلا يُسْئَلُ حَميمٌ

آسمان چون سرب گداخته گردد و كوهها چون پنبه زده شده و هيچ خويشى از حال خويش

حَميماً يَوْمَ الشّاهِدِ وَالْمَشْهُودِ يَوْمَ تَكُونُ الْمَلاَّئِكَةُ صَفّاً صَفّاً

خود پرسش نشود روز شاهد و مشهود روزى كه فرشتگان صف به صف گردند

اَللّهُمَّ ارْحَمْ مَوْقِفى فى ذلِكَ الْيَوْمِ بِمَوْقِفى فى هذَا الْيَوْمِ وَلا

خدايا رحم كن به وضع و حالم در آن روز به وضعى كه در اين روز دارم و در آن جايگاه

تُخْزِنى فى ذلِكَ الْمَوْقِفِ بِما جَنَيْتُ عَلى نَفْسى وَاجْعَلْ يا رَبِّ فى

مرا رسوا مكن به سبب آن جناياتى كه بر خود كردم و قرار ده پروردگارا در

ذلِكَ الْيَوْمِ مَعَ اَوْلِيآئِكَ مُنْطَلَقى وَفى زُمْرَةِ مُحَمَّدٍ وَاَهْلِ بَيْتِهِ

آن روز با اولياء خود راه مرا و در زمره محمد و خاندانش

عَلَيْهِمُ السَّلامُ مَحْشَرى وَاجْعَلْ حَوْضَهُ مَوْرِدى وَفِى الْغُرِّ الْكِرامِ

عليهم السلام حشر مرا و حوض او را ورودگاه من قرار ده و در ميان سفيدرويان گرامى

مَصْدَرى وَاَعْطِنى كِتابِى بِيَمينى حَتّى اَفُوزَ بِحَسَناتى وَتُبَيِّضَ بِهِ

بازگشتگاهم را و بده نامه عملم را بدست راستم تا سعادتمند شوم بوسيله حسناتم و سفيد گردان

وَجْهى وَتُيَسِّرَ بِهِ حِسابِى وَتُرَجِّحَ بِهِ ميزانى وَاَمْضِىَ مَعَ الْفآئِزينَ

بدان وسيله رويم را و آسان كن بدان حسابم را و سنگين كن بدان كفه ميزانم را و به همراه رستگاران

مِنْ عِبادِكَ الصّالِحينَ اِلى رِضْوانِكَ وَجِنانِكَ اِلهَ

از بندگان شايسته ات بسوى رضوان و بهشتت بروم اى معبود

الْعالَمينَ اَللّهُمَّ اِنّى اَعُوذُ بِكَ مِنْ اَنْ تَفْضَحَنى فى ذلِكَ الْيَوْمِ بَيْنَ

جهانيان خدايا به تو پناه برم از اينكه رسوايم كنى در آن روز در پيش

يَدَىِ الْخَلايِقِ بِجَريرَتى اَوْ اَنْ اَلْقَى الْخِزْىَ وَالنَّدامَةَ بِخَطيئَتى اَوْ

روى خلايق به جنايت و گناهم يا دچار رسوائى و پشيمانى گردم بواسطه خطايم يا

اَنْ تُظْهِرَ فيهِ سَيِّئاتِى عَلى حَسَناتى اَوْ اَنْ تُنَوِّهَ بَيْنَ الْخَلائِقِ

چيره سازى اعمال بدم را بر كارهاى نيكم يا بخوانى مرا در ميان خلائق

بِاسْمى يا كَريمُ يا كَريمُ الْعَفْوَ الْعَفْوَ السَّتْرَ السَّتْرَ اَللّهُمَّ وَاَعُوذُ بِكَ

به نامم اى بزرگوار اى بزرگوار گذشت خواهم گذشت پرده پوشى كن پرده پوشى خدايا و پناه مى برم به تو

مِنْ اَنْ يَكُونَ فى ذلِكَ الْيَوْمِ فى مَواقِفِ الاْشْرارِ مَوْقِفى اَوْ فى

از اينكه در آن روز جايگاهم در ميان جايگاه اشرار باشد يا توقفگاهم در

مَقامِ الاْشْقيآءِ مَقامى وَاِذا مَيَّزْتَ بَيْنَ خَلْقِكَ فَسُقْتَ كُلاًّ بِاَعْمالِهِمْ

جاى بدبختان قرار گيرد و هنگامى كه جدا كنى ميان خلق خود را و هر يك را به اعمال خودشان

زُمَراً اِلى مَنازِلِهِمْ فَسُقْنى بِرَحْمَتِكَ فى عِبادِكَ الصّالِحينَ وَفى

دسته دسته بسوى منزلهاشان سوق دهى پس مرا به رحمت خود در زمره بندگان شايسته ات سوق ده و در

زُمْرَةِ اَوْلِيآئِكَ الْمُتَّقينَ اِلى جَنّاتِكَ يا رَبَّ الْعالَمينَ پس وداع كن آن

زمره دوستان پرهيزكارت بسوى باغهاى بهشتت ببر اى پروردگار جهانيان * * * * * * * * * * * *

حضرت را و بگو: اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْبَشيرُ

* * * * * * * * * * * سلام بر تو اى رسول خدا سلام بر تو اى مژده دهنده

النَّذيرُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا السِّراجُ الْمُنيرُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا السَّفيرُ

و بيم دهنده سلام بر تو اى چراغ تابناك سلام بر تو اى سفير

بَيْنَ اللّهِ وَبَيْنَ خَلْقِهِ اَشْهَدُ يا رَسُولَ اللّهِ اَنَّكَ كُنْتَ نُوراً فِى الاْصْلابِ

بين خدا و خلق گواهى دهم اى رسول خدا كه تو نورى بودى در صلبهاى

الشّامِخَةِ وَالاْرْحامِ الْمُطَهَّرَةِ لَمْ تُنَجِّسْكَ الْجاهِلِيَّةُ بِاَنْجاسِها وَلَمْ

ارجمند و رحمهاى پاكيزه كه آلوده ات نكرد دوران جاهليت به نجاستهايش و

تُلْبِسْكَ مِنْ مُدْلَهِمّاتِ ثِيابِها وَاَشْهَدُ يا رَسُولَ اللّهِ اَنّى مُؤْمِنٌ بِكَ

نپوشانيدت از جامه هاى چركينش و گواهى دهم اى رسول خدا كه من به تو ايمان دارم

وَبِالاْئِمَّةِ مِنْ اَهْلِ بَيْتِكَ مُوقِنٌ بِجَميعِ ما اَتَيْتَ بِهِ راضٍ مُؤْمِنٌ

و به امامان از اهل بيت تو يقين دارم و به تمام آنچه تو آورده اى خوشنود و معتقدم

وَاَشْهَدُ اَنَّ الاْئِمَّةَ مِنْ اَهْلِ بَيْتِكَ اَعْلامُ الْهُدى وَالْعُرْوَةُ الْوُثقى

و گواهى دهم كه امامان از اهل بيت تو مشعلهاى هدايت و ريسمان محكم حق هستند

وَالْحُجَّةُ عَلى اَهْلِ الدُّنْيا اَللّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَةِ

و بر اهل دنيا حجتند خدايا قرار مده اين زيارتم را آخرين زيارت

نَبِيِّكَ عَلَيْهِ وَ الِهِ السَّلامُ وَاِنْ تَوَفَّيْتَنى فَاِنّى اَشْهَدُ فى مَماتى عَلى

پيغمبرت - كه بر او و آلش سلام باد - و اگر مرا ميراندى پس من گواهى دهم در مرگم بر آنچه

ما اَشْهَدُ عَلَيْهِ فى حَيوتى اَنَّكَ اَنْتَ اللّهُ لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ وَحْدَكَ لا

گواهى دادم بدان در زندگيم كه همانا توئى خدائى كه معبودى جز تو نيست يگانه اى كه

شَريكَ لَكَ وَاَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ وَاَنَّ الاْئِمَّةَ مِنْ اَهْلِ بَيْتِهِ

شريك ندارى و همانا محمد بنده و رسول تو است و همانا امامان از اهل بيت او

اَوْلِيآؤُكَ وَاَنْصارُكَ وَحُجَجُكَ عَلى خَلْقِكَ وَخُلَفآؤُكَ فى عِبادِكَ

اولياء و ياران و حجتهاى تواءند بر خلقت و جانشينان تواءند در بندگانت

وَاَعْلامُكَ فى بِلادِكَ وَخُزّانُ عِلْمِكَ وَحَفَظَةُ سِرِّكَ وَتَراجِمَةُ وحْيِكَ

و مشعلهاى تواءند در شهرهايت و خزينه داران دانشت و نگهبانان راز تواءند و ترجمانهاى وحى تواءند

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ وَبَلِّغْ رُوحَ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ

خدايا درود فرست بر محمد و آل محمد و برسان به روح پيمبرت محمد و آل او

فى ساعَتى هذِهِ وَفى كُلِّ ساعَةٍ تَحِيَّةً مِنّى وَسَلاماً وَالسَّلامُ عَلَيْكَ

در اين ساعت و در هر ساعت تحيت و سلامى از جانب من و سلام بر تو

يا رَسُولَ اللّهِ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكاتُهُ لا جَعَلَهُ اللّهُ آخِرَ تَسْليمى عَلَيْكَ

اى رسول خدا و رحمت خدا و بركاتش ، قرار ندهد خدا اين سلام را آخرين سلام من بر شما

شيخ در مصباح و سيّد در جمال الا سبوع در اعمال روز جمعه فرموده اند كه مستحب است زيارت حضرت رسول و ائمه عَليهمُ السلام در روز جمعه و روايت كرده اند از حضرت صادق عليه السلام كه فرمود هر كه خواهد زيارت كند قبر رسول خدا و قبر اميرالمؤ منين و فاطمه و حسن و حسين و قبرهاى ساير حجج طاهره عَليهمُ السلام را و در شهر خود باشد پس در روز جمعه غسل كند و دو جامه پاكيزه بپوشد و بيرون رود به صحرائى و به روايت ديگر بر بام خانه اى بالا رود پس چهار ركعت نماز بگذارد با هر سوره كه ميسّر شود پس چون تشهّد و سلام نماز دهد برخيزد رو به

قبله و بگويد: اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا النَّبِىُّ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكاتُهُ اَلسَّلامُ

* * * * سلام بر تو اى پيامبر و رحمت خدا و بركاتش سلام

عَلَيْكَ اَيُّهَا النَّبِىُّ الْمُرْسَلُ وَالْوَصِىُّ الْمُرْتَضى وَالسَّيِّدَةُ الْكُبْرى

بر تو اى پيامبر مرسل و (بر تو اى ) وصى پسنديده و (بر تو اى ) بانوى بزرگ

وَالسَّيِّدَةُ الزَّهْرآءُ وَالسِّبْطانِ الْمُنْتَجَبانِ وَالاْوْلادُ الاْعْلامُ وَالاُْمَنآءُ

و بانوى محترم اى زهرا و بر شما اى دو سبط برگزيده و بر شما اى فرزندان بزرگوار و امينهاى

الْمُنْتَجَبُونَ جِئْتُ اِنْقِطاعاً اِلَيْكُمْ وَاِلى آبائِكُمْ وَوَلَدِكُمُ الْخَلَفِ عَلى

برگزيده من از همه بريده و آمده ام بسوى شما و بسوى پدران شما و فرزندتان آن يادگار شايسته

بَرَكَةِ الْحَقِّ فَقَلْبى لَكُمْ مُسَلِّمٌ وَنُصْرَتى لَكُمْ مُعَدَّةٌ حَتّى يَحْكُمَ اللّهُ

به بركت خدا پس دلم تسليم شما است و ياريم برايتان آماده است تا خدا بوسيله

بِدينِهِ فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ لا مَعَ عَدُوِّكُمْ اِنّى لَمِنَ الْقائِلينَ بِفَضْلِكُمْ مُقِرُّ

دين خودش (در زمين ) حكم كند پس با شمايم با شما نه با دشمن شما و براستى من قائلم به فضل شما و اقرار دارم

بِرَجْعَتِكُمْ لا اُنْكِرُ لِلّهِ قُدْرَةً وَلا اَزْعَمُ اِلاّ ما شآءَ اللّهُ سُبْحانَ اللّهِ ذِى

به رجعت شما و انكار ندارم هيچگونه قدرتى را براى خدا و نه پندارم جز آنچه خدا خواهد منزه است خدا صاحب

الْمُلْكِ وَالْمَلَكُوتِ يُسَبِّحُ اللّهَ بِاَسْمآئِهِ جَميعُ خَلْقِهِ وَالسَّلامُ عَلى

ملك و ملكوت تسبيح خدا گويند تمامى خلق بوسيله اسامى خدا و سلام بر

اَرْواحِكُمْ وَاَجْسادِكُمْ وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكاتُهُ

ارواح شما و اجسادتان و سلام بر شما و رحمت خدا و بركاتش

مؤ لّف گويد: كه روايات بسيار وارد شده كه از هر كجا سلام و صلوات بر حضرت رسول صَلَّى اللَّهِ عَلِيهِ وَاله فرستاده شود به آن حضرت برسد و در روايتى وارد شده كه ملكى موكّل است بر آنكه هر مؤ منى كه بگويد صَلَّى اللّهُ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ آن مَلَكْ در جواب او گويد وَ عَلَيْكَ پس از آن به حضرت پيغمبرصَلَّى اللَّهِ عَلِيهِ وَاله عرض كند يا رسُولَ اللّهِ فلان شخص سلام بر شما رسانيد آن حضرت فرمايد وَ عَلَيْهِ السَّلامُ و در روايت معتبر است كه آن حضرت فرمود هر كه زيارت كند قبر مرا بعداز موت من خواهد بود مثل كسى كه هجرت كرده بسوى من در حيات من پس هرگاه استطاعت نداريد كه به زيارت قبر من بيائيد سلام بفرستيد بسوى من كه آن سلام مى رسد به من و اخبار به اين مضمون بسيار است و ما در باب اوّل در ذكر زيارت حجج طاهره در ايّام هفته دو زيارت براى حضرت رسول صَلَّى اللَّهِ عَلِيهِ وَ اله در روز شنبه نقل كرديم اگر خواستى به آنجا رجوع كن و به فيض خواندن آن خود را نائل ساز و بيايد در زيارت حضرت اميرالمؤ منين عليه السلام در اذن دخول رواق مطهرّش زيارت مختصرى از حضرت پيغمبر صلى الله عليه و آله و سلم و شايسته است صلوات فرستادن بر آن حضرت به آن صلواتى كه حضرت
اميرالمؤ منين عليه السلام بر آن جناب فرستاده در يكى از خطب خود در روز جمعه

چنانچه در روضه كافى است : اِنَّ اللّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِىِّ يا اَيُّها

* * * * * * * * * * * * * * * * همانا خدا و فرشتگانش درود فرستند بر پيغمبر اى آنانكه

الَّذينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْليما اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ

ايمان آورده ايد درود فرستيد بر او و سلام كنيد سلامى كامل خدايا درود فرست بر محمد

وَ الِ مُحَمَّدٍ وَبارِكْ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ وَتَحَنَّنْ عَلى مُحَمَّدٍ

و آل محمد و بركت ده بر محمد و آل محمد و مهرورز بر محمد

وَ الِ مُحَمَّدٍ وَسَلِّمْ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ كَاَفْضَلِ ما صَلَّيْتَ

و آل محمد و سلام فرست بر محمد و آل محمد بمانند بهترين درود

وَبارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ وَتَحَنَّنْتَ وَسَلَّمْتَ عَلى اِبْراهيمَ وَ الِ اِبْراهيمَ

و بركت و رحمت و مهر و سلامى كه بفرستى بر ابراهيم و آل ابراهيم

اِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ اَللّهُمَّ اَعْطِ مُحَمَّدا الْوَسيلَةَ وَالشَّرَفَ وَالْفَضيلَةَ

كه براستى تو ستوده و بزرگوارى خدايا بده به محمد مقام وسيله را و شرافت و فضيلت

وَالْمَنْزِلَةَ الْكَريمَةَ اَللّهُمَّ اجْعَلْ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّدٍ اَعْظَمَ الْخَلايِقِ

و منزلتى بس گرامى خدايا قرار ده محمد و آل محمد را در شرافت بزرگترين خلائق

كُلِّهِمْ شَرَفاً يَوْمَ الْقيمَةِ وَاَقْرَبَهُمْ مِنْكَ مَقْعَداً وَاَوْجَهَهُمْ عِنْدَكَ يَوْمَ

در روز قيامت و نزديكترين ايشان بخودت و آبرومندترين آنها پيش خود در روز

الْقِيامَةِ جاهاً وَاَفْضَلَهُمْ عِنْدَكَ مَنْزِلَةً وَنَصيباً اَللّهُمَّ اَعْطِ مُحَمَّداً

قيامت و برترين ايشان در منزلت و بهره خدايا عطا فرما به محمد

اَشْرَفَ الْمَقامِ وَحِبآءَ السَّلامِ وَشَفاعَةَ الاِْسْلامِ اَللّهُمَّ وَاَلْحِقْنا بِهِ

شريفترين مقام و جايزه سلام و شفاعت دين اسلام را و اى خدا برسان ما را به او

غَيْرَ خَزايا وَلا ناكِثينَ وَلا نادِمينَ وَلا مُبَدِّلينَ اِلهَ الْحَقِّ آمينَ و بيايد

در حالى كه نه رسوا باشيم و نه پيمان شكن و نه پشيمان و نه تغيير دهنده احكام اى معبود بر حق آمين * * * *

در اواخر باب زيارات ذكر صلواتى بر آن حضرت و آل او عَلَيْهِمُ السَّلام
زيارت ائمّه بقيع عَلَيْهِمُالسَّلام
يعنى حضرت امام حسن مجتبى و امام زين العابدين و امام محمد باقر و امام جعفر صادق عَليهمُ السلام چون خواستى زيارت كنى اين بزرگواران را بايد به عمل آورى آنچه در آداب زيارات ذكر شد ازغسل و طهارت و پوشيدن جامه هاى پاك و پاكيزه و استعمال بوى خوش و

رخصت طلبيدن در دخول ونحواينها و بگونيز: يامَوالِىَّ يا اَبْناءَ رَسُولِ اللّهِ عَبْدُكُمْ

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * اى آقايان من اى فرزندان رسول خدا من بنده شما

وَابْنُ اَمَتِكُمُ الذَّليلُ بَيْنَ اَيْديكُمْ وَالْمُضْعَِفُ فى عُلُوِّ قَدْرِكُمْ

و پسر كنيز شمايم كه ذليل در برابرتان و فزاينده در علو قدر و منزلتتان

وَالْمُعْتَرِفُ بِحَقِّكُمْ جاَّئَكُمْ مُسْتَجيراً بِكُمْ قاصِداً اِلى حَرَمِكُمْ

و اعتراف كننده به حق شمايم آمده ام به درگاهتان به حال پناه خواهى و حرم شما را قصد كرده

مُتَقَرِّباً اِلى مَقامِكُمْ مُتَوَسِّلاً اِلَى اللّهِ تَعالى بِكُمْ ءَاَدْخُلُ يا مَوالِىَّ

و بوسيله مقام شما تقرب جويم و متوسل شوم به خداى تعالى آيا داخل شوم اى سروران من

ءَاَدْخُلُ يا اَوْلِيآءَ اللّهِ ءَاَدْخُلُ يا مَلاَّئِكَةَ اللّهِ الْمُحْدِقينَ بِه ذَا الْحَرَمِ

آيا داخل شوم اى اولياءخدا آيا داخل شوم اى فرشتگان خدا كه حلقه وار اطراف اين حرم را گرفته

الْمُقيمينَ بِهذَا الْمَشْهَدِ و بعد از خشوع و خضوع و رقّت داخل شو و پاى راست را مقدّم

و در اين زيارتگاه رحل اقامت افكنده ايد * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

دار و بگو: اَللّهُ اَكْبَرُ كَبيراً وَالْحَمْدُ لِلّهِ كَثيراً وَسُبْحانَ اللّهِ بُكْرَةً وَاَصيلاً

* * * * * * خدا بزرگتر است به بزرگى كامل و ستايش خاص خداست بسيار منزه است خدا در بامداد و پسين

وَالْحَمْدُ لِلّهِ الْفَرْدِ الصَّمَدِ الْماجِدِ الاْحَدِ الْمُتَفَضِّلِ الْمَنّانِ الْمُتَطَوِّلِ

و ستايش خاص خدا است كه يگانه و بى نياز و شوكتمند و يكتا و فزونبخش و نعمت ده و احسان بخش

الْحَنّانِ الَّذى مَنَّ بِطَوْلِهِ وَسَهَّلَ زِيارَةَ ساداتى بِاِحْسانِهِ وَلَمْ

و مهرورز است خدائى كه منت نهاد بوسيله احسان خود و آسان كرد برايم زيارت آقايانم را به احسان خود

يَجْعَلْنى عَنْ زِيارَتِهِمْ مَمْنُوعاً بَلْتَطَوَّلَ وَمَنَحَ #پس نزديك قبور مقدسه

و از زيارتشان بازم نداشت بلكه تفضل و احسان فرمود * * * * * * * * * * * * * * * * * *

ايشان برو و پشت به قبله و رو به قبر ايشان كن و بگو: اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ اَئِمَّةَ الْهُدى

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * سلام بر شما پيشوايان هدايت

اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ اَهْلَ التَّقْوى اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْاَيُّهَا الْحُجَجُ على اَهْلِ

سلام بر شما شايستگان پرهيزكارى سلام بر شما اى حجتها بر اهل

الدُّنْيا اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ اَيُّهَا الْقُوّامُ فِى الْبَرِيَّةِ بِالْقِسْطِ اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ

دنيا سلام بر شما اى قيام كنندگان به عدل در ميان مردم سلام بر شما اى

اَهْلَ الصَّفْوَةِ اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ آلَ رَسُولِ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ اَهْلَ

شايستگان برگزيدگى سلام بر شما اى آل رسول خدا سلام بر شما اى اهل

النَّجْوى اَشْهَدُ اَنَّكُمْ قَدْ بَلَّغْتُمْ وَنَصَحْتُمْ وَصَبَرْتُمْ فى ذاتِ اللّهِ

راز گواهى دهم كه شما بخوبى تبليغ و خيرخواهى كرديد و در مورد خدا شكيبائى كرديد

وَكُذِّبْتُمْ وَاُسْيئَ اِلَيْكُمْ فَغَفَرْتُمْ وَاَشْهَدُ اَنَّكُمُ الاْئِمَّةُ الرّاشِدُونَ

با اينكه شما را تكذيب كرده و با شما بد كردند ولى شما آنها را بخشيديد و گواهى دهم كه شمائيد امامان راهبر

الْمُهْتَدُونَ وَاَنَّ طاعَتَكُمْ مَفْرُوضَةٌ وَاَنَّ قَوْلَكُمُ الصِّدْقُ وَاَنَّكُمْ

راه يافته و همانا اطاعت شما واجب است و گفتارتان راست است و براستى شما

دَعَوْتُمْ فَلَمْ تُجابُوا وَاَمَرْتُمْ فَلَمْ تُطاعُوا وَاَنَّكُمْ دَعائِمُ الدّينِ

مردم را به خدا دعوت كرديد ولى اجابت نكردند و دستور داديد ولى اطاعت نكردند و همانا شمائيد پايه هاى دين

وَاَرْكانُ الاْرْضِ لَمْ تَزالُوا بِعَيْنِ اللّهِ يَنْسَخُكُمْ مِنْ اَصْلابِ كُلِّ مُطَهَّرٍ

و ركنهاى زمين و همواره در زير نظر خدا بوديد كه برمى داشت شما را از صلبهاى هر شخص پاك

وَيَنْقُلُكُمْ مِنْ اَرْحامِ الْمُطَهَّراتِ لَمْ تُدَنِّسْكُمُ الْجاهِلِيَّةُ الْجَهْلاَّءُ وَلَمْ

و منتقلتان مى ساخت به رحمهاى پاكيزه ، آلوده نكرد شما را اوضاع جاهليت غرق در نادانى و

تَشْرَكْ فيكُمْ فِتَنُ الاْهْواَّءِ طِبْتُمْ وَطابَ مَنْبَتُكُمْ مَنَّ بِكُمْ عَلَيْنا دَيّانُ

شركت نكرد در شما فتنه هاى هوا و هوس پاك بوديد و پاك بود ريشه شما منت نهاد بوسيله شما بر ما جزا ده

الدّينِ فَجَعَلَكُمْ فى بُيُوتٍ اَذِنَ اللّهُ اَنْ تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فيهَا اسْمُهُ وَجَعَلَ

روز جزا پس نهادتان در خانه هائى كه اجازه داد خدا بالا رود و ياد شود در آنها نام او و قرار داد

صَلوتَنا عَلَيْكُمْ رَحْمَةً لَنا وَكَفّارَةً لِذُنُوبِنا اِذِ اخْتارَكُمُ اللّهُ لَنا وَطَيَّبَ

درود فرستادن ما را بر شما رحمتى براى ما و كفاره اى براى گناهانمان چونكه خدا شما را براى ما انتخاب فرمود و پاك كرد

خَلْقَنا بِما مَنَّ عَلَيْنا مِنْ وِلايَتِكُمْ وَكُنّا عِنْدَهُ مُسَمّينَ بِعِلْمِكُمْ

خلقت ما را بوسيله آنچه منت گذارد بر ما از ولايت شما و ما پيش خدا از نامبردگان به دانش شما

مُعْتَرِفينَ بِتَصْديقِنا اِيّاكُمْ وَهذا مَقامُ مَنْ اَسْرَفَ وَاَخْطَاَ وَاسْتَكانَ

و اعتراف كنندگان به تصديقمان نسبت به شما بوديم و اين جايگاه كسى است كه زياده روى و خطا كرده و مستمند شده

وَاَقَرَّبِما جَنى وَرَجى بِمَقامِهِ الْخَلاصَ وَاَنْ يَسْتَنْقِذَهُ بِكُمْ مُسْتَنْقِذُ

و به جنايت خود اقرار داشته و اميد دارد بدين جايگاه خلاصى خود را و نجات دهدش خداوند بوسيله شما

الْهَلْكى مِنَ الرَّدى فَكُونُوا لى شُفَعآءَ فَقَدْ وَفَدْتُ اِلَيْكُمْ اِذْ رَغِبَ

نجات دادن هلاك شدگان از نابودى پس شما شفيعان من باشيد كه من به شما وارد شدم در آنگاه كه دورى كردند

عَنْكُمْ اَهْلُ الدُّنْيا وَاتَّخَذُوا آياتِ اللّهِ هُزُواً وَاسْتَكْبَرُوا عَنْها يا مَنْ

از شما مردم دنيا و آيات خدا را مسخره گرفتند و تكبر ورزيدند از آنها اى

هُوَ قآئِمٌ لا يَسْهُو وَدآئِمٌ لا يَلْهُو وَمُحيطٌ بِكُلِّشَىْءٍ لَكَ الْمَنُّ بِما

پابرجائى كه سهو ندارد و پاينده اى كه سرگرم نشود و به هر چيز احاطه دارد تو را است منت بدانچه

وَفَّقْتَنى وَعَرَّفْتَنى بِما اَقَمْتَنى عَلَيْهِ اِذْ صَدَّ عَنْهُ عِبادُكَ وَجَهِلُوا

مرا بدان موفق داشتى و شناساندى مرا بدانچه مرا بدان برپا داشتى در صورتى كه بندگانت از آن روگرداندند و از شناختنش

مَعْرِفَتَهُ وَاسْتَخَفُّوا بِحَقِّهِ وَمالُوا اِلى سِواهُ فَكانَتِ الْمِنَّةُ مِنْكَ عَلَىَّ

نادان بودند و حقش را سبك شمردند و به غير آن منحرف شدند پس منت دارى بر من

مَعَ اَقْوامٍ خَصَصْتَهُمْ بِما خَصَصْتَنى بِهِ فَلَكَ الْحَمْدُ اِذْ كُنْتُ عِنْدَكَ

با مردمى كه مخصوصشان داشتى بدانچه مرا بدان مخصوص كردى پس تو را است ستايش چونكه من در پيش تو

فى مَقامى هذا مَذْكُوراً مَكْتُوباً فَلا تَحْرِمْنى ما رَجَوْتُ وَلا

در اينمقام ياد شده و نام برده شده بودم پس محرومم مكن از آنچه اميدوارم و

تُخَيِّبْنى فيما دَعَوْتُ بِحُرْمَةِ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الطّاهِرينَ وَصَلَّى اللّهُ

نوميدم مساز در آنچه تو را خواندم به حرمت محمد و آل پاكيزه اش و درود خدا

عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ پس دعا كن از براى خود به هر چه خواهى و شيخ

بر محمد و آل محمد * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

طوسى ؛ در تهذيب فرموده كه بعد از آن هشت ركعت نماز زيارت بكن يعنى از براى هر

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

امامى دو ركعت و شيخ طوسى و سيّد بن طاوس گفته اند كه چون خواهى ايشان را وداع كنى

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

بگو: اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ اَئِمَّةَ الْهُدى وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكاتُهُ اَسْتَوْدِعُكُمُ اللّهَ

* * * * سلام بر شما پيشوايان هدايت و رحمت خدا و بركاتش شما را به خدا مى سپارم

وَاَقْرَءُ عَلَيْكُمُ السَّلامَ آمَنّا بِاِللّهِ وَبِالرَّسُولِ وَبِما جِئْتُمْ بِهِ وَدَلَلْتُمْ

و مى فرستم بر شما سلام خود را ايمان داريم به خدا و رسول و بدانچه شما آورديد و بدان راهنمائى كرديد

عَلَيْهِ اَللّهُمَّ فَاكْتُبْنا مَعَ الشّاهِدينَ پس دعا بسيار كن واز خدا سؤ ال كن كه ديگر

خدايا پس بنويس نام ما را در زمره گواهان * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

بار تو را به زيارت ايشان برگرداند و آخر عهد تو نباشد از زيارت ايشان و علامه مجلسى رَحَمهُاللّهُدر بحار زيارت مبسوطى از يكى از نسخ قديمه ايراد فرموده و چون به تصريح ايشان و ديگران بهترين زيارت براى ايشان زيارات جامعه است كه انشاءاللّه بعضى از آنها بعد از اين مذكور خواهد شد ما در اين مقام به همين قدر اكتفا نموديم و در باب اوّل در ذكر زيارات حجج طاهره عَليهمُ السلام در ايّام هفته زيارتى براى جناب امام حسن عليه السلام و زيارتى براى اين سه امام ديگر نقل كرديم از آنها غفلت نشود و بدانكه ما در زيارت هر يك از حجج طاهره عَليهمُ السلام غير از ائمّه بقيع صلوات اللّه عليهم صلواتى براى صاحب زيارت ذكر مى كنيم و در صلوات بر اين بزرگواران اكتفا مى كنيم به صلواتى كه در آخر باب زيارات ذكر مى شود به آنجا رجوع كن و به ذكر صلوات بر ايشان ميزان اعمال حسنه خود را سنگين نما
قصيده شيخ اُزْرى در مدح پيامبر و اهل بيت عَلَيْهِمُ السَّلام
و نيز بدانكه كثرت شوق اين مهجور شكسته به آن مشاهد مشرّفه مرا وادار مى كند كه از قصيده هائيّه فاضل اوحدى مادح آل احمدى جناب شيخ اُزرى رضوان اللّه عليه كه از شيخ ‌الفقهاء العظام خاتم المجتهدين الفخام شيخ محمد حسن صاحب جواهر الكلام نقل شده كه آرزو مى كرد كه آن قصيده در نامه عمل او نوشته شود و جواهر در نامه عمل اُزْرى چند شعرى كه مناسب با اين مقام است در اينجا ذكر نموده خود را به آن مشغول نمايم قال رحمهُاللّهُ:

اِنَّ تِلْكَ الْقُلُوبَ اَقْلَقَها الْوَجْدُ       وَاَدْمى تِلْكَ الْعُيُونَ بُكاها
راستى كه اين دلها را شوق پريشان كرده       و گريه اين چشمها را خون آلود كرده
كانَ اَنْكَى الْخُطُوبِ لَمْ يُبْكِ مِنّى       مُقْلَةً لكِنِ الْهَوى اَبْكاها
جانگدازترين پيش آمدهاى مهم ديده ام را به گريه       نياورد ولى هواى دوست آن را گرياند
كُلَّ يَوْمٍ لِلْحادِثاتِ عَوادٍ       لَيْسَ يَقْوى رَضْوى عَلى مُلْتَقاها
هر روز را حوادث غم انگيز تازه اى است       كه كوه رضوى نيروى برخورد آنها را ندارد
كَيْفَ يُرْجَى الْخَلاصُ مِنْهُنَّ اِلاّ       بِذِمامٍ مِنْ سَيِّدِ الرُّسْلِ طه
چسان مى توان از آنها نجات يافت جز       به عهد و پيمانى از سيد رسولان ((طه ))
مَعْقِلُ الْخائِفِينَ مِنْ كُلِّ خَوْفٍ       اَوْفَرُ الْعُرْبِ ذِمَّةً اَوْفاها
دژ محكم ترسناكان از هرترس       و كاملترين عرب در پيمان و باوفاترين آنها
مَصْدَرُ الْعِلْمِ لَيْسَ اِلاّ لَدَيْهِ       خَبَرُ الْكائِناتِ مِنْ مُبْتَداها
سرچشمه علم است و نيست جز نزد او       خبر كائنات از آغاز (تا انجام )
فاضَ لِلْخَلْقِ مِنْهُ عِلْمٌ وَحِلْمٌ       اَخَذَتْ مِنْهُمَا الْعُقُولُ نُهاها
از آن بزرگوار باران علم و بردبارى بر خلق باريد       و خردها از آن علم و بردبارى خرد خويش را گرفتند
نَوَّهَتْ بِاسْمِهِ السَّمواتُ وَالاْ       رْضُ كَما نَوَّهَتْ بِصُبْحٍ ذُكاها
بلند كرد نامش را آسمانها و زمين    چانچه بلند كرد نور صبح را روشنى و پرتوش
وَغَدَتْ تَنْشُرُ الْفَضآئِلَ عَنْهُ       كُلُّ قَوْمٍ عَلَى اخْتِلافِ لُغاها
و چنان شد كه فضائل او را منتشر ساختند       هر قومى به اختلاف لغات و زبانشان
طَرِبَتْ لاِسْمِهِ الثَّرى فَاسْتَطالَتْ       فَوْقَ عُلْوِيَّةِ السَّما سُفْلاها
بوجد و طرب آمد خاك از نام او و برتر گرفت       خود را از بلندترين آسمان پست ترين زمينها
جازَ مِنْ جَوْهَرِ التَّقَدُّسِ ذاتاً       تاهَتِ الاْنْبِياءُ فى مَعْناها
ذاتش از گوهر تقدس گذشت       و پيمبران در فهم ذاتش حيران گشتند
لا تُجِلْ فى صِفاتِ اَحْمَدَ فِكْراً       فَهِىَ الصُّورَةُ الَّتى لَنْ تَراها
سمند فكر را در صفات احمد به جولان مى انداز       زيرا كه صورت آن صفات را نخواهى ديد
اَىُّ خَلْقٍ لِلّهِ اَعْظَمُ مِنْهُ       وَهُوَ الْغايَةُ الَّتِى اسْتَقْصاها
كداميك از خلق خدا بزرگتر از اوست       و او است آن سرحد نهائى كه خدايش استقصاء كرده
قَلَّبَ الْخافِقَيْنِ ظَهْراً لِبَطْنٍ       فَرَاى ذاتَ اَحْمَدٍ فَاجْتَباها
شرق و غرب عالم را زير و رو كرد       تا بالاخره ذات احمد را ديد و آن را برگزيد
لَسْتُ اَنْسى لَهُ مَنازِلَ قُدْسٍ       قَدْ بَناهَا التُّقى فَاَعْلا بِناها
هرگز فراموش نكنم آن منازل قدسى راكه براى او       بنا كرد پرهيزكارى و برافراشت آن بنا را
وَرِجالاً اَعِزَّةً فى بُيُوتٍ       اَذِنَ اللّهُ اَنْ يُعَزَّ حِماها
و آن مردان با عزت در خانه هائى       كه خدا اجازه فرمود حريمشان عزيز و محترم باشد
سادَةٌ لا تُريدُ اِلاّ رِضَى اللّهِ       كَما لا يُريدُ اِلاّ رِضاها
آن آقايان بزرگوارى كه جز رضاى خدا نمى خواستند       چنانچه خدا هم جز رضاى آنها را نمى خواست
خَصَّها مِنْ كَمالِهِ بِالْمَعانى       وَبِاَعْلى اَسْمائِهِ سَمّاها
آنان را به معانى كمال خويش مخصوص داشت       و به برترين نامهايش ناميد
لَمْ يَكُونُوا لِلْعَرْشِ اِلاّ كُنُوزاً       خافِياتٍ سُبْحانَ مَنْ اَبْداها
اينان گنجينه هائى بودند كه در عرش       پنهان بودند منزه است آنكه آشكارشان كرد
كَمْ لَهُمْ اَلْسُنٌ عَنِ اللّهِ تُنْبى       هِىَ اَقْلامُ حِكْمَةٍ قَدْ بَراها
با چه زبانهاى زيادى كه از خدا خبر دادند       و آنان قلمهاى حكمتى بودند كه خدا تراشيد
وَهُمُ الاْعْيُنُ الصَّحيحاتُ تَهْدى       كُلَّ عَيْنٍ مَكْفُوفَةٍ عَيْناها
آنان چشمهاى صحيح و سالمى هستند كه راهنمائى كنند       هر چشم نابينائى را آن دو چشم صحيح آنان
عُلَماءٌ اَئِمَّةٌ حُكَماءٌ       يَهْتَدِى النَّجْمُ بِاِتِّباعِ هُداها
دانشمندان و پيشوايان و فرزانگانى كه       راه جويد ستاره به پيروى از راهنمائيشان
قادَةٌ عِلْمُهُمْ وَرَاْىُ حِجاهُمْ       مَسْمَعا كُلِّ حِكْمَةٍ مَنْظَراها
رهبرانى كه دانش و انديشه هاى خردشان       مركز شنيدن و ديدن هر حكمتى است
ما اُبالى وَلَوْ اُهيلَتْ عَلَى الاْرْ       ضِ السَّمواتُ بَعْدَ نَيْلِ وِلاها
باكى ندارم اگرچه فرو ريزد بر زمين       آسمانها پس از آنكه بدوستى ايشان نائل گشته ام

طراحی و پیاده سازی: GoogleA4.com | میزبانی: DrHost.ir

طراحی و پیاده سازی: GoogleA4.com | میزبانی: DrHost.ir