بسم الله الرحمن الرحیم
 
نگارش 1 | رمضان 1430

 

صفحه اصلی | کتاب ها | موضوع هامولفین | قرآن کریم  
 
 
 موقعیت فعلی: کتابخانه > مطالعه کتاب مطلوب کل طالب‏, دکتر محمود عابدى ( )
 
 

بخش های کتاب

     Fehrest -
     72289300 -
     72289301 -
     72289302 -
     72289303 -
     72289304 -
     72289305 -
     72289306 -
     72289307 -
     72289308 -
     72289309 -
     72289310 -
     72289311 -
     72289312 -
     72289313 -
     72289314 -
     72289315 -
     72289316 -
     72289317 -
     72289318 -
 

 

 
 
لا مروءة لكذوب.

(نيست مروت مر دروغگوى را.) - م: دروغزن ?

معنى اين كلمه به تازى:
من لم يكن له صدق الاقوال لم يكن له حسن الافعال، فيكون خاليا من‏- ص: حسن ? خصائص المروءة، عاريا من ملابس الفتوة، و لهذا قيل: الصدق ام الفضائل، و الكذب ام الرذائل.
معنى اين كلمه به پارسى:
هر كه را صدق گفتار نباشد حسن كردار نباشد، و هر كه چنين باشد- م: باشد و ? - م: - ((و هر كه چنين باشد)) ? از مروت خالى و از فتوت عارى بود.
شعر:
هر كه باشد دروغزن بروى - از مروت كجا فروغ بود؟
گر كند عهد، آن خداع بود - ور دهد وعده، آن دروغ بود- ع: خلاف ?
- الاعجاز / 29، شرح غرر و درر: ش 10582، المناقب / 375.
لا وفاء لملول.

(نيست وفا با مردم ملول.) - اس: وفا نيست ? - م: + ((را)) ?

معنى اين كلمه به تازى:
الانسان اذا كان ملولا لا يعتمد على عهده، و لايعول على وعده، فانه اذا مل نقض العهد، و اذا سئم اخلف الوعد.
معنى اين كلمه به پارسى:
هر كه ملول باشد بر عهد بستن و دوستى جستن او هيچ اعتماد نباشد؛ از- م: + ((او)) ? بهر آن كه چون سلطان ملالت و شيطان سآمت برو مستولى گردد، هم‏- اس: - ((چون سلطان)) ? - اس: سامت و (!) ? عهد را بشكند و هم دوستى را تباه كند. - اس: شكند، م: همه عهدها را در هم شكند ? - م: همه دوستيها ?
شعر:
مطلب تو وفا ز مرد ملول - نشود مجتمع ملال و وفا
گر كند عهد چون ملالش خاست - بشكند عهد را به دست جفا- ص هامش، گر كند عهد چون ملول شود ?
- عقد الفريد 2/319 (لا اخاء...) الاعجاز / 29، شرح غرر و درر: ش 10437، المناقب / 375.
لا كرم اعز من التقى.

(نيست هيچ كرم بزرگوارتر از پرهيزگارى.)- س: هيچ كرمى نيست عزيزتر ?

معنى اين كلمه به تازى:
من كان تقيا فهو عند الله مكرم و عند الناس معظم، ((ان اكرمكم عند الله اتقيكم. (13 / حجرات) )).
ولها معنى آخر و هو: ان الكرم على نوعين: احدهما ان يكف الانسان شره عن غيره، و ثانيهما ان يجعل الانسان نصيبا للغير من خيره، فالاول يسمى تقى و زهادة؛ و الثانى يسمى جودا و افادة، و الاول اشرف من الثانى لان فائدته اتم و منفعته اعم؛ و لهذا كان الانبياء - صلوات الله عليهم - يوصون بكف الاذى عن الناس. - م: + ((من الصفحة و ا...؟)) در نسخه ما محو است. ?
معنى اين كلمه به پارسى:
هر كه پرهيزگار باشد به نزديك خداى - عز و جل - گرامى بود و به‏- ص: پرهيزكارى كند، م: پرهيزكارتر ? - م: گرامى‏تر ? - ص: باشد ? نزديك مردمان بزرگ و نامى. - ((و به نزديك...)) را تنها ص دارد ?
و نيز اين كلمه را معنى ديگر توان گفت، و آن معنى آن است كه: كرم دو- م: گرامى بود (و عبارتى را ندارد) ? گونه است: يك گونه آن است كه خلق را از شر خويش ايمن دارد و- اس: دو نه است (ظ: گو، ساقط است)، م: باشد ? - ص م: يكى ? - ص: دارى ? اين پرهيزگارى است، و گونه ديگر آن است كه خلق را از خير- س: آن ? - ص: و يكى ? - م: پرهيزگارى است و ديگر آن ? خويش نصيب دهد؛ و اين جوانمردى است و پرهيزگارى شريف‏تر- س: خويشتن ? - ص: دهى ? از جوانمردى، به حكم آن كه فايده او كاملتر است و منفعت او- ص: - ((و پرهيزكارى...))، م: + ((است)) ? - ص: فايده آن كاملتر ? شامل‏تر.
شعر:
گر كريمى به راه تقوى رو - ز آن كه تقوى سر همه كرم است‏
ناگرفتن درم زوجه حرام - بهتر از بذل كردن درم است
- دستور معالم / 34 (لاكنز اعز من التقوى)، شرح غرر و درر: ش 10464، الاعجاز / 29، المناقب / 375 (...التقوى).
لا شرف اعلى من الاسلام.

(نيست هيچ شرف بلند پايه‏تر از مسلمانى.) - س: هيچ شرفى نيست بلندتر از اسلام ?

معنى اين كلمه به تازى:
المسلم عزيز عند الله و ان رق حاله و الكافر ذليل عند الله و ان كثر ماله، و اى شرف يكون اعلى من العزة الموبدة و اوفى من الكرامة المخلدة؟ - م بدين صورت تغيير داده است: يكون اعلى و اعز من الاسلام و عزة المويدة بالدوام المخلدة بالاكرام عند الله ?
معنى اين كلمه به پارسى:
هر كه مسلمان شد به عز جاودانى و شرف دو جهانى رسيد، و عقلا- اس م: رسد ? دانند كه عز مويد بهتر از ملك گذرنده و مال ناپايدارنده. - اس م: مخلد ? - م: + ((است)) ? - ص: گذرنده و ملك ناپايدار ?
شعر:
اى كه در ذل كفر ماندستى - عز اسلام داده‏اى از كف‏
گر شرف بايدت مسلمان شو - كه چو اسلام نيست هيچ شرف‏
-نهج البلاغه، حكمت 371، دستور معالم / 34، الاعجاز / 29
لا معقل احسن من الورع. - ص: احصن، م: اصنع ?

(نيست پناهى نيكوتر از پرهيزگارى. )- س: هيچ پناهى نيست نيكوتر از ترسكارى، اس: از زهد و ورع، م: از ورع ?

معنى اين كلمه به تازى:
الورع للانسان احسن معقل و ملاذ، و احصن موئل و معاذ. - ص: معاد ? -ك: مغنى، ص ملاذ، م مآل ?
معنى اين كلمه به پارسى:
هر كه خواهد تا از حوادث دنيا و نوايب عقبى امان يابد، او را در پناه - ص م: خواهد كه ? - س: - ((پناه))، م: قلعه ? ورع بايد گريخت، چه به بركات ورع هيچ آفت در دو جهان بدو - م: + ((و در حصار تقوى جاى حصين طلبيد)) ? - م: ورع دو جهانى، ص: آفت در دين و دنيا به وى ? نرسد.
شعر:
اى كه از دفع لشكر آفات - عاجزى و ترا سپاهى نيست - ص: در ?
در پناه ورع گريز از آنك - از ورع نيكتر پناهى نيست - ص: خوبتر ?
- نهج البلاغه حكمت 371 و دستور معالم / 34 (در هر دو احصن)، الاعجاز / 29 (احرز)
لا شفيع انجح من التوبة.

(نيست هيچ شفيع حاجت رواتر از توبه. ) - س م: هيچ شفيعى (م: شفيع) نيست ? - م: + ((كردن)) ?

معنى اين كلمه به تازى:
من تمسك بحبل التوبة و الاعتذار، و تشبث بذيل الندامة و الاستغفار، ثم اشتغل بعد ذلك برفع حاجاته و عرض مهماته على الحضرة الالهية، فانه ببركة التوبة تقضى حاجاته و ان كثرت، و تكفى مهماته و ان كبرت. - م: حاجته ?
و لها معنى آخر و هو: ان العبد اذا جنى جناية مقتضية للمعاتبة مستدعية- ص: اين فقره و شرح فارسى آن را ندارد، م: تنها شرح فارسى را، با تغييراتى، آورده است. ? للمعاقبة، فلا مخلص له من اظفار تلك الآفة و من مخالب تلك المخافة الا بالشفاعة او بالتوبة، لكن جاز ان يكون كثرة الشفاعات تهيج غضب‏- اس: بالشجاعة ? - س: يهيج،ك: يهيج ? الحليم و تشعل لهب الكريم، فيحرم الجانى، بسبب ذلك، برد العفو المطلوب زلاله، المحبوب ظلاله، و كثرة التذلل عند الاقرار بالحوبة- اس: التذليل ? يحبها كل احد و يرق لها كل خلد، فاذن التوبة من الشفاعة انفع و لضرر العقوبة ادفع.
معنى اين كلمه به پارسى:
هر كه توبه كند و آن گاه از خداى - عز و جل - حاجتى خواهد خداى - عز- ص: كند آن گاه، م: كند و آنگه ? و جل - به بركت توبه آن حاجت او روا كند، پس هيچ شفيعى‏- ص: آن توبه، م: توبه او ? - ص اس: + ((را)) ? در دين و دنيا، و آخرت و اولى بهتر از- س: شفيع ? - ص: در دنيا و آخرت ? - س: و عقبى ? - م: شفيعى در اولى و عقبى ? توبه نباشد.
و نيز اين كلمه را معنى ديگر توان گفت، و آن معنى اين است‏- اس: آن ? كه: اگر كهترى گناه كند و مهتر بر او خشم آلود شود، پس آن‏- اس: كهتر گناهى ? كهتر توبه كند و دست در حبل اعتذار و دامن استغفار زند و- اس: - ((آن)) ? خضوع و خشوع نمودن گيرد، اين حال به رضاى مهتر نزديكتر از آن باشد كه به نزديك مردمان رود و شفيعان انگيزد، و مهتر را از جوانب دردسر دهد.
شعر:
اى كه بى حد گناه كردستى - مى‏نترسى از آن فعال شنيع؟
توبه كن تا رضاى حق يابى - كه به از توبه نيست هيچ شفيع‏
- نهج البلاغه حكمت 371، دستور معالم / 34، الاعجاز / 29، المناقب /375.


next page

fehrest page

back page