بسم الله الرحمن الرحیم
 
نگارش 1 | رمضان 1430

 

صفحه اصلی | کتاب ها | موضوع هامولفین | قرآن کریم  
 
 
 موقعیت فعلی: کتابخانه > مطالعه کتاب مطلوب کل طالب‏, دکتر محمود عابدى   مناسب چاپ   خروجی Word ( برگشت به لیست  )
 
 

بخش های کتاب

     Fehrest -
     72289300 -
     72289301 -
     72289302 -
     72289303 -
     72289304 -
     72289305 -
     72289306 -
     72289307 -
     72289308 -
     72289309 -
     72289310 -
     72289311 -
     72289312 -
     72289313 -
     72289314 -
     72289315 -
     72289316 -
     72289317 -
     72289318 -
 

 

 
 
الناس بزمانهم اشبه منهم بآبائهم.

(مردمان به زمان خويش ماننده‏ترند از ايشان به پدران‏- اس: زمانه ? - اس: - ((از ايشان، م: + ((كه)) ? خويش.)

معنى اين كلمه به تازى:
الناس يشبهون زمانهم لاآبائهم، و يحاكون ايامهم لا قدماءهم ؛ فكل من‏- م: قدامهم (!) ? اهانه الزمان اهانوه، و كل من اعانه الزمان اعانوه. - ص: دو جمله مقدم و موخر، و اين صورت با ترتيب معنى فارسى سازگارتر است. ?
معنى اين كلمه به پارسى:
مردمان درزمانه نگرند و به افعال او اقتدا نمايند ؛ هر كه را زمانه‏- س م: مردم ? - س: اقبال ? بنوازد ايشان بنوازند، و هر كه را زمانه بيندازد ايشان نيز بيندازند، و- اس م: - ((نيز))، ص: + ((او را)) ? بر سنت پدران خويش نروند و به گذشتگان خويش تشبه‏- اس: - ((و بر سنت...)) ? - ص: ((خويش)) ? نكنند.
شعر:
خلق را نيست سيرت پدران - همه بر سيرت زمانه روند- اس م: صورت ?
دوستند آن كه را زمانه نواخت - دشمنند آن كه را زمانه فكند
- الاعجاز / 28، المناقب / 375
ما هلك امرو عرف قدره. - ص: + ((و لم يتعد طوره)) ?

(هلاك نشد مردى كه بشناخت اندازه خويش.)- س: شناخت ? - اس: شناخت قدر ? - ص: + ((را)) ?

معنى اين كلمه به تازى:
من عرف قدره كان طول عمره و مدة دهره متفرعا ذروة الكرامة، متدرعا- س: مقرعا (!)، ص: متفرغا، اس: متفزعا، متن موافق‏ك م ? كسوة السلامة، لاتمسه من احد آفة، و لا تصيبه من جانب مخافة.
معنى اين كلمه به پارسى:
هر كه محل خويش بداند و پاى به اندازه گليم خويش دراز كند و- اس: - ((پاى)) ? - اس: خويش گليم ? گرد كارى كه لايق مرتبت و در خور منزلت او نيست نگردد، همه‏- ص: نباشد ? عمر از ملامت رسته باشد و به سلامت پيوسته. - م: + ((او)) ?
شعر:
هر كه مقدار خويشتن بشناخت - از همه حادثات ايمن گشت‏
از مضيق غرور بيرون جست - در مقام سرور ساكن گشت
- الاعجاز / 28، شرح غرر و درر: ش 9515، المناقب / 375، و نيز رك: نهج البلاغه حكمت 149
قيمة كل امرى‏ء ما يحسنه.

(قيمت هر مردى آن است كه نيكو داند آن را.) - س: او ?

معنى اين كلمه به تازى:
كل من زاد علمه زاد فى صدور الناس قدره و قيمته، و كل من نقص علمه نقص فى قلوب الناس جاهه و حشمته.
معنى اين كلمه به پارسى:
قيمت هر مردى به اندازه علم اوست، اگر بسيار داند قيمت او بسيار است، و اگر اندك داند قيمت او اندك است. - ص: - ((است))، اس: - ((قيمت او...)) ?
شعر:
قيمت تو در آن قدر علم است - كه تن خود بدان بيارايى‏
خلق در قيمتت بيفزايند - چون تو در علم خود بيفزايى‏- س: چو ?
- نهج البلاغه حكمت 81، البيان و التبيين 1/83، عقد الفريد 2/209 و 268، الاعجاز / 27، المناقب / 375.
من عرف نفسه فقد عرف ربه.

(هر كه بشناخت نفس خويش را، به درستى كه بشناخت‏- س م: تن ? - س: به حقيقت، اس: - ((كه)) ? پروردگار خويش را.) - س: خداى خود، اس م: - ((را)) ?

معنى اين كلمه به تازى:
من عرف ان نفسه مخلوقة مصنوعة، و من الاجزاء المتكثرة و- اس م: ((ان)) ? الاعضاء المتغيرة مركبة مجموعة، فقد عرف ان له خالقا لا يتكثر ذاته، و صانعا لا يتغير صفاته.
معنى اين كلمه به پارسى:
هر كه در نفس خويش نگرد او به بديهه عقل بداند كه پيش از اين هست‏- ص: - ((او)) ? نبوده است و اكنون هست شده است و از اينجا بداند كه او را هست‏- س: شده و، ص: - ((و)) ? كننده‏اى و پديد آرنده‏اى هست، پس از دانستن نفس‏- ص: + ((هست)) ? - س: آورنده ? - ص: شناختن ? خويش به دانستن پروردگار خويش رسد. - ص: شناختن ?
شعر:
بر وجود خداى، عز و جل - هست نفس تو حجتى قاطع‏
چون بدانى تو نفس را، دانى - كوست مصنوع و - س: چون تو مر نفس خويش ? - اس م: - ((و)) ? ايزدش صانع‏
- المناقب / 375، شرح غرر و درر: ش 7946، اخلاق محتشمى / 8، شرح نهج 20/192.
المرء مخبو تحت لسانه.

(مرد پنهان است در زير زبان خويش.)- س: پوشيده ? - س: - ((در)) ?

معنى اين كلمه به تازى: - اس: - ((معنى اين كلمه)) ?
المرء ما لم يتكلم لم يعرف مقدار عقله و مثابة فضله، فاذا- ص: علمه ? تكلم رفع الحجاب و عرف الخطاء و الصواب. - س: - ((فاذا...)) ?
معنى اين كلمه به پارسى:
تا مرد سخن نگويد مردمان ندانند كه او عالم است يا جاهل، ابله است‏- ص: نگفته باشد ? يا عاقل، چون سخن گفت مقدار عقل و مثابت فضل او دانسته‏- م: گويد ? شد. - م: شود ?
شعر:
مرد پنهان بود به زير زبان - چون بگويد سخن بدانندش‏- ص: تا نگويد سخن ندانندش ?
خوب گويد ؛ لبيب گويندش - زشت گويد ؛ سفيه خوانندش‏
- نهج البلاغه حكمت 148 و 392، الاعجاز / 28، المناقب / 375.
من عذب لسانه كثر اخوانه.

(هر كه خوش باشد زبان او، بسيار باشد برادران او.) - س: داشت ? - س: خويش ? - س: - ((او)) ?

معنى اين كلمه به تازى: - اس: - ((معنى اين كلمه)) و پس از اين نيز غالبا ((بتازى - يا - تازى)) مى‏آورد ?
المرء يصطاد قلوب الناس بكلمه الطيب و كرمه الصيب. - ص: - ((قلوب الناس)) ?
معنى اين كلمه به پارسى:
هر كه مردمان را نيكويى گويد و به گرد عثرات ايشان نگردد، ايشان‏- اس: نيكو، ص م: نكو ? - ص: - ((ايشان)) ? او را دوست گيرند و با او چون با برادران زندگانى كنند. - ص اس م: - ((با)) ?
شعر:
گر زبانت خوش است، جمله خلق - در مودت برادران تواند
ور زبانت بدست، در خانه - خصم جان تو چاكران تواند- ص: خوش است (!) ?
- الاعجاز / 28، شرح غرر و درر: ش 7761، المناقب / 375.


next page

fehrest page

back page


 
 

کلیه حقوق این سایت محفوظ می باشد.

طراحی و پیاده سازی: GoogleA4.com | میزبانی: DrHost.ir

انهار بانک احادیث انهار توضیح المسائل مراجع استفتائات مراجع رساله آموزشی مراجع درباره انهار زندگینامه تالیفات عربی تالیفات فارسی گالری تصاویر تماس با ما جمادی الثانی رجب شعبان رمضان شوال ذی القعده ذی الحجة محرم صفر ربیع الثانی ربیع الاول جمادی الاول نماز بعثت محرم اعتکاف مولود کعبه ماه مبارک رمضان امام سجاد علیه السلام امام حسن علیه السلام حضرت علی اکبر علیه السلام میلاد امام حسین علیه السلام میلاد حضرت مهدی علیه السلام حضرت ابالفضل العباس علیه السلام ولادت حضرت معصومه سلام الله علیها پاسخ به احکام شرعی مشاوره از طریق اینترنت استخاره از طریق اینترنت تماس با ما قرآن (متن، ترجمه،فضیلت، تلاوت) مفاتیح الجنان کتابخانه الکترونیکی گنجینه صوتی پیوندها طراحی سایت هاستینگ ایران، ویندوز و لینوکس دیتاسنتر فن آوا سرور اختصاصی سرور ابری اشتراک مکانی colocation